#1167 audio changing language in some parts

2804:13b4* Posted at: 6 days ago 👁41

audio changing language in some parts

14 Replies

您描述的问题可能是由于音频中某些片段的语音识别或翻译环节出现了偏差。这通常与以下几个因素有关:

  1. 语音识别不准确:如果源音频在某些片段存在口音、背景噪音或语速过快,可能导致识别为错误的语言或文本。
  2. 翻译模型误判:某些翻译服务(尤其是AI模型)可能会错误地将源语言识别为另一种语言进行翻译。

请尝试以下步骤来解决:

  1. 检查并调整语音识别设置

    • 菜单 -> 语音识别设置 中,尝试切换到更准确的识别模型(例如,如果处理中文,可尝试 阿里FunASR(本地))。
    • 确保“源语言”设置正确。如果视频包含多种语言,请设置为“自动识别”,但请注意这可能会增加误判风险。
  2. 检查并调整翻译设置

    • 菜单 -> 翻译设置 中,尝试更换一个不同的“翻译渠道”(例如,从 Google 切换到 Microsoft 或一个大型AI模型)。
    • 如果使用的是本地部署的小型AI模型进行翻译,请切换到性能更强的在线模型(如 GeminiDeepSeek)。
  3. 进行分段处理

    • 如果问题只出现在视频的特定部分,您可以先使用软件的 “音视频转字幕” 功能,生成源语言字幕。
    • 手动检查和修正识别错误的字幕片段。
    • 然后使用 “批量翻译SRT字幕”“批量为字幕配音” 功能来完成后续步骤。

如果问题依旧,请提供更详细的描述(例如,是识别出的文本语言错误,还是翻译后的文本语言错误)以及 软件根目录/logs/ 文件夹下的日志文件,以便进行更深入的分析。

Mas o texto esta correto , mas o audio mudo de idioma

您描述的问题是:识别和翻译出的文本是正确的,但生成的配音音频在某些片段切换到了错误的语言。

这通常是由 TTS(文本转语音)配音环节 的配置问题导致的。具体原因和解决方案如下:

可能原因

  1. TTS配音渠道的语言检测错误:某些TTS服务(尤其是 Edge-TTS)在处理多语种混合文本时,可能会错误地切换语音库,导致部分句子使用了非目标语言的语音朗读。
  2. 字幕文本中混入了其他语言的字符:即使整体文本正确,如果某个句子中夹杂了其他语言的特定词汇或标点,也可能触发TTS引擎的语言切换。

解决方案

方案一:强制指定TTS语音(推荐)

  1. 在菜单栏选择 TTS配音设置
  2. 在“配音渠道”下方,找到“配音角色”或“语音名称”的下拉菜单。
  3. 手动选择一个明确对应您目标语言的语音,而不是依赖“自动”或默认选项。

    • 例如,如果目标语言是葡萄牙语(巴西),请手动选择像 pt-BR-AntonioNeural (男声) 或 pt-BR-FranciscaNeural (女声) 这样的语音。
    • 这能强制TTS引擎始终使用指定的语音,避免自动切换。

方案二:调整配音处理方式

  1. 在菜单栏选择 工具/选项 -> 高级选项
  2. 找到 “配音调整” 区域。
  3. 尝试将 “同时配音字幕数” 设置为 1。这会让TTS引擎逐句处理,有时能提高稳定性。

方案三:检查并清理字幕文本

  1. 使用软件的 “音视频转字幕” 功能,先提取出源语言字幕(SRT文件)。
  2. 用文本编辑器打开这个SRT文件,检查是否有句子包含了非目标语言的特殊词汇、乱码或异常字符。手动修正这些句子。
  3. 然后使用 “批量为字幕配音” 功能,使用清理后的字幕文件进行配音。

请优先尝试方案一,这通常能直接解决问题。如果问题依旧,请提供您使用的具体“配音渠道”和“配音角色”设置,这将有助于更精确地诊断。

não achei o "Ajuste de voz dupla"

您找不到的 "Ajuste de voz dupla" 是 "配音调整" 选项。它在 高级选项 菜单中。

请按以下路径操作:

  1. 在软件主界面的菜单栏,点击 工具/选项 (Ferramentas/Opções)
  2. 在下拉菜单中,选择 高级选项 (Opções Avançadas)
  3. 在弹出的窗口中,您会看到 配音调整 (Ajuste de dublagem) 区域。

在那里您可以找到 "同时配音字幕数" 等设置。

如果您在菜单中找不到 "高级选项",可能是因为软件界面语言不是中文或英文。请尝试寻找类似的词语,如 "Advanced Options"、"Configurações Avançadas" 或 "Opções Avançadas"。

é esse "number of subtitles dubbed simultaneously 6" ?

是的,完全正确!您找到的 "number of subtitles dubbed simultaneously 6" 就是“同时配音字幕数”。

对于您遇到的“音频在某些片段切换语言”的问题,请按以下步骤操作:

  1. 将这个数值从 6 改为 1
  2. 在同一区域,找到 "Dubbing pause time/seconds"(配音后暂停时间/秒),将其设置为 35
  3. (最关键的一步)TTS配音设置 菜单中,不要使用 "Auto"(自动)选择配音角色。请手动从列表中选择一个明确对应您目标语言的语音(例如,如果目标是葡萄牙语,请选择如 pt-BR-FranciscaNeural 这样的语音)。

这三步组合操作将强制TTS引擎逐句、稳定地使用您指定的单一语言语音进行合成,从而解决音频中途切换语言的问题。

Não resolveu , continua a mesmo problema

既然调整“同时配音字幕数”未能解决问题,这表明核心原因极有可能是 TTS 服务在句子级别错误地切换了语音库。请执行以下更彻底的解决方案:

解决方案:强制指定单一语音并检查文本

  1. 强制指定语音(最关键步骤):

    • 前往 菜单 -> TTS配音设置
    • 在“配音渠道”下方,绝对不能选择 “Auto” 或任何带有“自动”或“Multilingual”描述的选项。
    • 您必须手动、明确地从“配音角色”列表中,选择一个只支持您目标语言的语音。例如,如果您的目标语言是葡萄牙语,请选择一个名称中明确包含 pt-BR(如 pt-BR-AntonioNeural)或 pt-PT 的语音。这能从根本上防止服务自动检测并切换语言。
  2. 检查并清理字幕文本:

    • 问题可能源于字幕文件中混入了微小的、不可见的特殊字符或格式,这些字符会“欺骗”TTS服务。
    • 请使用软件的 “音视频转字幕” 功能,先生成源语言字幕文件(.srt)。
    • 用纯文本编辑器(如记事本、VS Code)打开这个 .srt 文件,仔细检查那些出现语言切换的句子。删除任何看起来不寻常的符号、表情或乱码。
  3. 更换配音渠道:

    • 如果以上步骤无效,说明您当前使用的 TTS 服务(很可能是 Edge-TTS)在处理您的特定文本时存在固有问题。
    • 请尝试切换到另一个 配音渠道,例如 OpenAI TTSAzure TTS(如果您有相应的API密钥)。这些服务通常对语音的控制更为严格。

如果问题依旧,请提供以下信息以便进一步诊断:

  • 您当前使用的具体 “配音渠道”“配音角色” 的名称。
  • 出现语言切换的几句字幕的原文文本
  • 软件根目录/logs/ 文件夹下最新日志文件的内容。

ja fiz tudo isso e não resolveu, o texto é em português , e uma parte pequena ficou em espanhol

这个问题非常具体,表明即使文本是葡萄牙语,TTS引擎仍然错误地将其部分识别为西班牙语并使用了西班牙语语音。这通常是TTS服务内部语言检测模块的一个已知缺陷。

请尝试以下终极解决方案:

  1. 使用 OpenAI TTS 并明确指定语言(最有效的方法)

    • TTS配音设置 中,将“配音渠道”切换到 OpenAI TTS
    • 您需要一个 OpenAI API 密钥。
    • 在“配音角色”中,手动选择一个明确标记为葡萄牙语的模型,例如 pt。OpenAI TTS 会严格遵守这个语言设置。
  2. 如果必须使用 Edge-TTS,进行文本预处理

    • 由于您已确认文本本身是纯葡萄牙语,问题出在TTS服务。一个变通方法是“欺骗”一下引擎。
    • 在将字幕送入配音流程前,用文本编辑器打开您的 .srt 字幕文件。
    • 在那些被误读为西班牙语的句子的开头,手动添加一个葡萄牙语特有的、无意义的音节或单词,例如 ãprt:
    • 例如,将 Olá, como você está? 改为 prt: Olá, como você está?
    • 这个“触发器”可以强制 Edge-TTS 的检测算法偏向于葡萄牙语。完成配音后,记得在最终字幕中移除这个添加的词。
  3. 提供关键信息以便深入分析

    • 请提供 1-2 句被误读为西班牙语的葡萄牙语原文
    • 提供您当前使用的 精确的“配音渠道”和“配音角色”名称
    • 查看 logs/ 目录下的日志文件,搜索与这些句子配音过程相关的错误或警告信息。

这个问题的根源在于云端TTS服务的语言检测逻辑,并非您的配置错误。方案1是首选且最可靠的解决方法。

11
00:00:40,737 --> 00:00:46,216
Por fim, uma camada de pele foi aplicada e o alienígena foi submetido a um aquecimento de alta temperatura,

12
00:00:46,699 --> 00:00:49,937
atingindo 105 graus por 74 segundos.

13
00:00:50,106 --> 00:00:51,942
O resultado foi impressionante.

o numero 12 com a palavra (esta ficando com outro idioma)

11
00:00:40,737 --> 00:00:46,216
Por fim, uma camada de pele foi aplicada e o alienígena foi submetido a um aquecimento de alta temperatura,

12
00:00:46,699 --> 00:00:49,937
atingindo 105 graus por 74 segundos.

13
00:00:50,106 --> 00:00:51,942
O resultado foi impressionante.

o numero 12 com a palavra (atingindo 105 graus por 74 segundos) esse e a parte que esta dando o problema

adicionei o prt: em frente do texto , e deu certo , foi corrigido , como eu faço para deixar prt: em frente de todo o texto altomatico?

Post Your Reply
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.

Donate: https://ko-fi.com/jianchang512

Trending Questions