-
#4013 TypeError: GEMINITTS._item_task() takes from 1 to 2 positional arguments but 3 were given...
💬 1[Last reply:4 hours ago] This error is caused by a bug in the Gemini TTS module where the function signature does not match the expected number of arguments when called in a multi-threa...42.114* Posted at: 4 hours ago -
#4012 requests.exceptions.ConnectionError: HTTPSConnectionPool(host='api-edge.cognitive.microsofttranslator.com', port=443): M...
💬 1[Last reply:6 hours ago] 这是由于网络连接问题导致无法访问微软翻译服务。错误显示无法连接到 api-edge.cognitive.microsofttranslator.com,这通常是因为网络代理设置不正确或网络环境限制。解决方案:检查网络代理设置:如果你使用了代理(VPN),请确保在主界面的“网络代理地址”文本框中正确填写了代理地址和端口(...27.29* Posted at: 6 hours ago -
#4011 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='cae5b1ba1b', cache_folder='D:/fanyi/tmp/44060/cae5b1ba1b', target_dir='C:/Users/admin/Dow...
💬 1[Last reply:8 hours ago] 翻译阶段出错的原因是百度翻译API返回了“INVALID_TO_PARAM”错误,这通常表示目标语言参数无效或不支持。检查目标语言支持:根据错误日志,您设置的目标语言是“马来西亚语”(代码 ms)。请登录您的百度翻译开放平台控制台,确认您申请的API服务是否支持翻译到马来西亚语(ms)。百度翻译可能未开通或未支持该语种...183.11* Posted at: 8 hours ago -
#4010 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='2f1042dab4', cache_folder='D:/fanyi/tmp/44060/2f1042dab4', target_dir='C:/Users/admin/Dow...
💬 1[Last reply:8 hours ago] 这是由于百度翻译的 AppID 或密钥配置错误,或对应的翻译服务未开通导致的。打开 pyVideoTrans 软件,点击顶部菜单栏的 菜单 -> 翻译设置。在弹出的设置窗口中,找到并点击 百度翻译 标签页。检查并正确填写从百度翻译开放平台获取的 AppID 和 密钥。确保您在百度翻译开放平台申请的服务支持您选择的...183.11* Posted at: 8 hours ago -
#4009 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='a5a832de62', cache_folder='D:/fanyi/tmp/44060/a5a832de62', target_dir='C:/Users/admin/Des...
💬 1[Last reply:8 hours ago] 这是由于视频中的人声被分离后,用于语音识别的音频片段被判断为静音或有效语音过少导致的。解决方案:检查视频音轨:确认原始视频是否确实包含清晰的人声。如果视频本身声音嘈杂或人声微弱,可能导致分离后的人声音频无效。调整人声分离设置:在“设置更多参数”中,尝试取消勾选“分离人声背景声”选项,直接使用原始视频的混合音频进行识别。...183.11* Posted at: 8 hours ago -
#4008 RuntimeError: 静音音频...
💬 1[Last reply:8 hours ago] 该错误是由于语音识别渠道(字节火山极速版)检测到输入音频为静音或语音活动过低,无法识别出有效语音导致的。解决方案:检查原始视频/音频:确认文件本身包含有效的语音内容,而非纯背景音乐或静音。调整语音识别参数:在软件主界面,点击“设置更多参数...”,在“语音识别参数”区域,尝试降低“语音阈值”(例如从默认的0.5降低到0...183.11* Posted at: 8 hours ago -
#4007 tencentcloud.common.exception.tencent_cloud_sdk_exception.TencentCloudSDKException: [TencentCloudSDKException] code:Fail...
💬 1[Last reply:9 hours ago] 这是由于腾讯翻译API服务未开通导致的。解决方案:登录腾讯云控制台。在控制台搜索或找到“机器翻译”服务。进入机器翻译服务页面,点击“开通服务”或“立即使用”。根据提示完成服务开通流程。开通后,返回pyVideoTrans软件,确保在“菜单-翻译设置-腾讯翻译”中正确填写了您的SecretId和SecretKey。注意:...113.109* Posted at: 9 hours ago -
#4006 tencentcloud.common.exception.tencent_cloud_sdk_exception.TencentCloudSDKException: [TencentCloudSDKException] code:Fail...
💬 1[Last reply:9 hours ago] 这是由于腾讯翻译API服务未开通或密钥配置错误导致的。解决方案:开通腾讯翻译服务:访问腾讯云控制台,搜索“机器翻译”,开通“文本翻译”服务。获取API密钥:在腾讯云控制台“访问管理”->“API密钥管理”页面,获取你的 SecretId 和 SecretKey。在软件中配置:在pyVideoTrans软件中,点击...113.109* Posted at: 9 hours ago -
#4005 为什么我的字幕有时候跟说的不一样。比如(小妙招)三个字。录入的时候没问题,说的没问题。但是显示的却是(小米)两个字。这个应该怎么解决。谢谢...
💬 1[Last reply:10 hours ago] 这是由于语音识别模型在特定词汇上的准确度不足导致的,尤其是对于短促、发音相近的词汇(如“小妙招”被误识别为“小米”)。解决方案:提升识别模型:在“语音识别”下拉菜单中,将模型更换为更精确的版本。对于中文视频,建议选择:faster-whisper(本地) 或 openai-whisper(本地),并将右侧模型选择为 l...185.34* Posted at: 10 hours ago -
#4004 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='e78b9e7b72', cache_folder='E:/pyvideotrans-v3.98/tmp/4108/e78b9e7b72', target_dir='O:/CRT...
💬 1[Last reply:16 hours ago] 这是由于视频文件不包含有效的音频轨道,或音频轨道无法被软件提取。根据日志,软件在预处理阶段尝试从视频文件 O:/CRTubeGet Downloaded/AI二战精彩片段/Military History Visualized - Videos/1. BMP-1 Explording in FPS Mode.f401....91.199* Posted at: 16 hours ago -
#4003 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='8f2efd781a', cache_folder='G:/VideoTrans/tmp/14524/8f2efd781a', target_dir='D:/Bl tuatrio...
💬 1[Last reply:17 hours ago] 这是由于显存或内存不足导致 faster-whisper 的 large-v3-turbo 模型加载失败。解决方案:使用更小的模型:在语音识别渠道的下拉菜单中,将模型从 large-v3-turbo 更换为 medium、small 或 base。large-v3 及 large-v3-turbo 模型对显存要求较高(...119.123* Posted at: 17 hours ago -
#4002 ValueError: Unsupported languages: ['Turkish']. Supported: ['auto', 'chinese', 'english', 'french', 'german', 'italian',...
💬 1[Last reply:20 hours ago] The error occurs because the Qwen-TTS (local) model you are using for voice cloning does not support the target language 'Turkish'. The model only supports a li...31.190* Posted at: 20 hours ago -
#4001 openai.LengthFinishReasonError: Could not parse response content as the length limit was reached - CompletionUsage(compl...
💬 1[Last reply:20 hours ago] 这是由于AI翻译渠道返回的响应内容过长,超出了模型的最大输出Token限制(例如4096个Token)导致的错误。解决方案:减少每次发送的字幕行数:在顶部菜单栏 -> 工具/选项 -> 高级选项 -> 字幕翻译调整 区域,将 AI翻译渠道每批字幕行数 的值调小(例如从默认值调为 20 或 10)。取消...31.94* Posted at: 20 hours ago -
#4000 ModuleNotFoundError: No module named 'torch._strobelight'...
💬 1[Last reply:22 hours ago] 这是由于 PyTorch 库文件损坏或安装不完整导致的。解决方案:进入软件根目录下的 .venv\Lib\site-packages\ 文件夹。删除名为 torch 和 torch-* 的文件夹(例如 torch-2.4.0.dist-info)。重新运行 uv sync 命令来重新安装依赖包,或者直接使用 uv ad...128.1* Posted at: 22 hours ago -
#3999 [OpenAIChatGPT]stop:ChatCompletion(id='chatcmpl-202604091626273822897398268d9d6xB3XV3v6', choices=[Choice(finish_reason=...
💬 1[Last reply:1 day ago] 这是由于 OpenAI ChatGPT 翻译渠道返回了空内容导致的。检查 OpenAI API 配置:确保在 菜单 -> 翻译设置 -> OpenAI ChatGPT 中填写的 API Key 和模型名称(如 gpt-4o)正确无误,并且账户有足够的余额或额度。调整翻译参数:在 菜单 -> 工具 -&...171.8* Posted at: 1 day ago -
#3998 UnboundLocalError: local variable 'messages' referenced before assignment...
💬 1[Last reply:1 day ago] 这是由于在使用 Qwen-MT 翻译渠道时,程序内部在处理翻译任务时遇到了一个变量未定义的错误。解决方案:检查翻译设置:点击菜单栏的 翻译设置,找到 阿里百炼大模型集市 设置面板,确保已正确填写 API Key 和 API Secret。切换翻译渠道:暂时将主界面的“翻译渠道”从 Qwen-MT 切换为其他可用的翻译渠...31.94* Posted at: 1 day ago -
#3997 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='781d3452b7', cache_folder='D:/project/Videotrans/win-pyvideotrans-v3.98-0408/tmp/21840/78...
💬 1[Last reply:1 day ago] 这是由于阿里百炼翻译渠道在构建请求消息时,变量未正确初始化导致的内部错误。解决方案:检查阿里百炼配置:进入 菜单 -> 翻译设置 -> 阿里百炼,确认已正确填写 API Key 和 API Secret。确保密钥有效且未过期。尝试其他翻译渠道:作为临时解决方案,可以切换到其他翻译渠道,例如 DeepSeek...113.108* Posted at: 1 day ago -
#3996 TaskCfgSTT(is_cuda=True, uuid='6f8b8c062d', cache_folder='E:/Fanyizimu/tmp/31260/6f8b8c062d', target_dir='E:/Fanyizimu/o...
💬 1[Last reply:1 day ago] 这是由于输入文件的路径或名称中包含特殊字符(如 %5B、%5D 和日文字符)以及可能的长度过长,导致 ffmpeg 无法正确识别和打开文件。解决方案:重命名文件:将视频文件重命名为一个简短、仅包含英文字母和数字的名称。例如,将 157 AI 破解%5B241103%5Dキレイな身体のえっちなお姉さんとコスプレとか買いに...124.91* Posted at: 1 day ago -
#3993 TypeError: No value provided for required argument: instruct...
💬 3[Last reply:1 day ago] 如果确认 OmniVoice-TTS 的 API 地址、密钥和参考音频等配置无误,但问题依然存在,通常是 API 服务端返回的接口格式与 pyVideoTrans 客户端预期不符。请按以下步骤排查:验证 API 服务状态:在浏览器中访问您配置的 OmniVoice-TTS API 地址(例如 http://127.0....119.123* Posted at: 1 day ago -
#3995 RuntimeError: 最后一步字幕配音嵌入时出错...
💬 1[Last reply:1 day ago] 这是由于输出文件路径过长或包含特殊字符(冒号 :)导致的。macOS/Linux 系统对文件路径长度和字符有严格限制,路径中的冒号 : 是非法字符,会导致 ffmpeg 命令失败。解决方案:修改输出目录:将输出目录设置为一个更短、更简单的路径,例如 ~/Movies/out 或 /Users/peijingbo/Des...60.248* Posted at: 1 day ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.