-
#2103 404 Client Error: NOT FOUND for url: http://127.0.0.1:5093/tts...
💬 1[Last reply:1 hour ago] The error indicates that the TTS service endpoint at http://127.0.0.1:5093/tts is not found (404). This is likely because the local TTS service you are trying t...93.44* Posted at: 1 hour ago -
#823 每行都必须以#分割为2部分,格式为 音频名称.wav#音频文字内容...
💬 16[Last reply:2 hours ago] 看到您的新截图,问题已经非常明确。错误信息显示:“参考音频和参考文本必须是一一对应的文件,并且文件名(不含扩展名)必须相同”。您当前的配置是:参考音频:517test1.wav参考文本:ref.txt问题在于:您的参考文本文件 ref.txt 的文件名是 ref,而音频文件名是 517test1,两者不匹配。GPT-S...223.215* Posted at: 2 months ago -
#2102 [ctranslate2] [thread 24016425] [warning] The compute type inferred from the saved model is float16, but the target devi...
💬 3[Last reply:2 hours ago] 您希望提升速度,这需要启用 GPU 的 float16 计算。请按以下步骤检查和操作:确认硬件和驱动:确保您拥有 NVIDIA 显卡。打开命令行,输入 nvidia-smi 查看驱动版本和 CUDA 版本。pyVideoTrans v3.90 默认的 ctranslate2 需要 CUDA 12 或更高版本。如果您的 ...113.10* Posted at: 2 hours ago -
#2101 HTTPConnectionPool(host='http', port=80): Max retries exceeded with url: /apitts (Caused by NameResolutionError(": Faile...
💬 1[Last reply:2 hours ago] The error indicates that the software is trying to connect to a host named http on port 80, which is incorrect. This is likely caused by an improperly formatted...93.44* Posted at: 2 hours ago -
#2100 (new)微信视频2025-09-11_205724_176.mp4没有识别出字幕,请检查是否包含人类说话声音,以及说话语言是否和你选择的原始语言匹配...
💬 1[Last reply:2 hours ago] 根据错误信息,视频“微信视频2025-09-11_205724_176.mp4”没有识别出字幕。这通常由以下几个原因导致,请按顺序排查:检查视频内容:确认该视频中是否确实包含清晰的人声对话。如果视频只有背景音乐、环境噪音或无人声,软件将无法生成字幕。检查语言设置:在主界面第3行“翻译设置”中,确保“原始语言”选择正确。...2409:8a20* Posted at: 2 hours ago -
#2099 Cannot connect to host 127.0.0.1:7890 ssl:<ssl.SSLContext object at 0x0000021D0B5026C0> [Connect call failed ('127.0.0.1...
💬 1[Last reply:2 hours ago] 这个错误表明软件在尝试通过您设置的代理服务器(127.0.0.1:7890)连接外部服务时失败了。这通常意味着您的代理软件(如Clash、V2Ray等)没有正常运行,或者代理地址/端口设置错误。请按以下步骤排查:检查代理软件:确认您的代理软件(例如 Clash for Windows)已启动并正常运行,且已开启系统代理...183.42* Posted at: 2 hours ago -
#1874 GPT-SoVITS启动后监听的 IP 地址 和 端口怎么修改...
💬 8[Last reply:3 hours ago] 您的问题与 pyVideoTrans 视频翻译软件无关。pyVideoTrans 是一款用于视频翻译、语音转录和配音的开源工具,无法处理您提到的奢侈品、洗车设备、农业机械或激光切割机等商品信息。如果您想了解如何使用 pyVideoTrans 处理视频翻译任务,请提供相关的具体问题。...23.165* Posted at: 8 days ago -
#2098 pyvideotrans 3.90是否支持新版Funasr?...
💬 1[Last reply:3 hours ago] 根据 pyVideoTrans 的官方信息,软件集成了 阿里 FunASR 作为本地语音识别选项之一。对于新发布的 funasr-nano 模型,其支持情况取决于软件内置的 FunASR 库版本。核心判断与操作建议:当前版本支持性: pyVideoTrans v3.90 内置的 FunASR 版本可能尚未包含最新的 f...14.212* Posted at: 3 hours ago -
#2097 版本是v3.90,在“配音渠道”下拉菜单中选择选项时出现了鼠标点中项和选中项不同的情况,比如我点到CosyVoice这一项上,会弹出来Chatterbox-TTS API配置窗口;另外在点中VoxCPM TTS这一项时,若在F5-TTS/S...
💬 3[Last reply:4 hours ago] 您的判断非常准确。菜单选项的错位是导致所有后续问题的根本原因。当您在下拉列表中点击“VoxCPM TTS”时,软件内部实际选中的可能是另一个功能项(如F5-TTS),这解释了为何会弹出错误的配置窗口,以及为何调用时会去寻找不存在的 /voice_clone API。核心解决方案:通过键盘导航“盲选”正确项由于界面显示的...36.44* Posted at: 4 hours ago -
#2096 RuntimeError: The model is overloaded. Please try again later....
💬 3[Last reply:4 hours ago] 错误 Expecting property name enclosed in double quotes 表明 Gemini API 返回了非法的 JSON 数据,这通常由以下原因导致:1. 字幕文件内容问题 (首要排查点)您的字幕文件路径包含非常长的文件名和特殊字符(如连字符、空格)。这可能导致字幕内容在发送给 AP...219.71* Posted at: 4 hours ago -
#2095 RuntimeError: {'reqid': 'cd86ec98-949a-4151-9324-ae1908df8143', 'code': 45000292, 'message': 'quota exceeded for types: ...
💬 1[Last reply:5 hours ago] 您遇到的错误 quota exceeded for types: text_words_lifetime 表明您使用的 字节火山引擎(Doubao)的文本转文字(TTS)配额已经用完。核心原因:您选择的配音角色(TTS)是“字节火山引擎”提供的,该服务有使用量限制(例如每月免费额度),您当前的额度已耗尽。解决方案:更换...119.34* Posted at: 5 hours ago -
#2094 TaskCfg(cache_folder='D:/BaiduNetdiskDownload/win-pyvideotrans-3.90/tmp/12940/06e9952341', target_dir='D:/translate/Esth...
💬 1[Last reply:5 hours ago] The error "No subs recognized. Check Audio/Lang." indicates that the Faster-Whisper model failed to detect any speech in your video file. This is a common issue...240e:3ba* Posted at: 5 hours ago -
#2093 videotrans.configure._except.StopRetry: D:/Voicetest/win-videotrans-v3.83/f5-tts/zql01_00000000 角色不存在...
💬 1[Last reply:5 hours ago] 错误提示表明您选择的 F5-TTS 角色 zql01_00000000 不存在。这通常是因为角色文件缺失或路径配置不正确。解决方案:确认角色文件:检查 D:/Voicetest/win-videotrans-v3.83/f5-tts/ 目录下是否存在名为 zql01_00000000 的文件夹。该文件夹应包含 conf...36.42* Posted at: 5 hours ago -
#2092 TaskCfg(cache_folder=None, target_dir='c:/users/admin/videos/pyvideotrans/translate', remove_noise=False, is_separate=Fa...
💬 1[Last reply:5 hours ago] The error indicates that the Gemini AI translation service is currently overloaded. This is a server-side issue from Google, not a problem with your local setup...2402:800* Posted at: 5 hours ago -
#2091 TaskCfg(cache_folder='D:/win-videotrans/tmp/10884/26002fc2af', target_dir='D:/Program Files/文档/打工/知识付费/vedio/2/_video_ou...
💬 1[Last reply:6 hours ago] 错误提示表明配音阶段读取到的目标语言字幕文件(zh-cn.srt)是空的或格式不正确。这通常是由于翻译环节失败,导致没有生成有效的字幕内容。请按以下步骤排查:检查翻译结果:前往输出目录 D:/Program Files/文档/打工/知识付费/vedio/2/_video_out/Journey to the edge ...2a02:6ea0* Posted at: 6 hours ago -
#2090 TaskCfg(cache_folder='D:/win-pyvideotrans-v3.87/tmp/4292/f411c632ae', target_dir='D:/2222/Pharmacology,药理学/抗生素/_video_ou...
💬 1[Last reply:8 hours ago] 错误原因是输出路径中包含特殊字符(逗号和空格)导致文件移动失败。从错误日志可以看出,软件试图将临时文件移动到 D:/2222/Pharmacology,药理学/抗生素/_video_out/Obligate.anaerobes,.Aerotolerant.anaerobes,.Facultative.anaerobes...79.127* Posted at: 8 hours ago -
#2089 A default role must be selected...
💬 1[Last reply:11 hours ago] This error indicates that no TTS (Text-to-Speech) voice role has been selected for the dubbing process. To resolve this, please follow these steps:In the main i...2405:4802* Posted at: 11 hours ago -
#2088 TaskCfg(cache_folder='E:/vtrans/tmp/14356/speech2text', target_dir='E:/vtrans/output/recogn', remove_noise=False, is_sep...
💬 1[Last reply:11 hours ago] The error indicates that the ASR process cannot find the temporary audio file E:/vtrans/tmp/14356/speech2text/002-1765953255.9550326.wav. This is a common issue...202.150* Posted at: 11 hours ago -
#2087 TaskCfg(cache_folder='C:/Users/Administrator/Desktop/视频翻译11.29/tmp16028/73b03fdfe7', target_dir='C:/Users/Administrator/...
💬 1[Last reply:11 hours ago] 该错误表明 Edge-TTS 服务器未返回音频数据。这通常是由于网络连接问题、服务器临时故障或请求参数(如语言/角色)不正确导致的。请按以下步骤排查:检查网络与代理:确保网络通畅。如果您使用了代理,请确认代理设置正确且能访问微软的 TTS 服务。验证配音参数:确认您选择的“目标语言”与“配音角色”是匹配的。例如,选择中...153.254* Posted at: 11 hours ago -
#2086 E:/配音/12.17/12月17日/12月17日-10.mp4 is not exists...
💬 1[Last reply:11 hours ago] 这个错误提示文件路径不存在。根据您提供的路径 E:/配音/12.17/12月17日/12月17日-10.mp4,问题很可能出在路径中的中文或特殊字符上,这是软件在处理文件时的常见问题。请按以下步骤解决:重命名并简化路径:将视频文件复制到一个纯英文或数字的路径下,例如 D:/tmp。将视频文件本身重命名为短英文名,例如 ...183.187* Posted at: 11 hours ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Related resource
Trending Questions
-
【这样设置,才能取得最佳断句效果-faster-whisper语音识别!】... 💬 11 👁 1267
-
edge_tts.exceptions.NoAudioReceived: No audio was received. Please verify that your parameters are correct.... 💬 5 👁 1062
-
翻译断句过长,全屏字幕问题... 💬 17 👁 799
-
【faster-whisper模式】下载模型失败解决办法... 💬 1 👁 744
-
ImportError: cannot import name 'Sentinel' from 'typing_extensions' (/home/Timoshenko/miniconda3/lib... 💬 1 👁 696
-
语音转字幕问题... 💬 8 👁 588
-
RuntimeError: Data processing error: CAS service error : Reqwest Error: HTTP status client error (401 Unauthorized), dom... 💬 2 👁 568
-
大佬帮帮忙,总是到结尾出现这样,不知道哪里出了问题... 💬 1 👁 527
-
助力项目持续维护... 💬 0 👁 506
-
识别语音设置怎么感觉没用啊... 💬 4 👁 483
-
翻译字幕阶段出错:Traceback (most recent call last): File "videotrans\translator\_base.py", line 77, in run File "... 💬 1 👁 462
-
翻译钢铁侠2,使用批量翻译srt,中间有字幕没有翻译,同时出现把参数显示出来了。... 💬 1 👁 456
-
声画不同步的问题... 💬 2 👁 444
-
2025-09-10 11:09:02,333 - VideoTrans - ERROR - FFmpeg 命令执行失败 (force_cpu=True)。 命令: ffmpeg -hide_banner -ignore_unknown -... 💬 11 👁 442
-
{'code': 6, 'msg': 'CUDA error: no kernel image is available for execution on the device\nCUDA ... 💬 12 👁 424
-
Unable to open file 'model.bin' in model 'C:/Users/wujin/Desktop/win-videotrans-v3.78-0821/models\models-... 💬 3 👁 416
-
Unable to open file 'model.bin' in model 'D:/BaiduNetdiskDownload/win-videotrans-v3.78-0821/models\models... 💬 1 👁 410
-
Edge-TTS无法使用的解决办法... 💬 5 👁 409
-
_process:cuBLAS failed with status CUBLAS_STATUS_NOT_SUPPORTED:FasterAll... 💬 1 👁 391
-
('400 Client Error: Bad Request for url: http://127.0.0.1:9880/tts?text=%E5%91%83%2C%E5%85%B6%E5%AE%9E%E6%9C%AC%E6%... 💬 1 👁 390