#1196 翻译断句很差,开启了重新断句也没什么用,会连着一大断话

2408:8220* Posted at: 3 days ago 👁21

翻译断句很差,开启了重新断句也没什么用,会连着一大断话

1 Replies

您遇到的翻译断句问题,通常是语音识别(ASR)步骤产生的原始字幕断句不佳导致的。即使开启“重新断句”,如果原始断句已经非常不合理,改善效果也会有限。

请尝试以下解决方案:

  1. 更换语音识别模型

    • 在菜单栏选择 语音识别设置
    • 尝试更换不同的“语音识别渠道”。例如,从 faster-whisper 切换到 openai-whisper阿里FunASR,不同模型对语流和停顿的识别策略不同,可能产生更好的断句结果。
  2. 调整高级选项中的识别参数

    • 在菜单栏选择 工具/选项 -> 高级选项
    • 找到“语音识别”区域,尝试调整以下参数:

      • vad_threshold:提高此值(例如从0.3改为0.5)可以使语音活动检测更“敏感”,可能有助于在停顿处断句。
      • max_line_lengthmax_line_count:适当调小这些值可以强制模型产出更短的句子。
  3. 手动预处理字幕

    • 如果上述方法均不理想,一个更彻底的方法是:

      • 先使用“音视频转字幕”功能,生成源语言SRT文件。
      • 用文本编辑器(如VS Code、Notepad++)打开SRT文件,手动修正断句。
      • 然后使用“批量翻译SRT字幕”和“批量为字幕配音”功能来完成后续步骤。

请优先尝试前两种方法。如果问题依旧,请告知您使用的是哪种语音识别模型,这有助于进一步分析。

Post Your Reply
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.

Donate: https://ko-fi.com/jianchang512

Trending Questions