#2989 我加载使用已经翻译好的中文字幕,结果输出的视频字幕文字是错误的,感觉像重新根据配音生成的。使用软件版本是v3.95

223.81* Posted at: 18 days ago 👁66

我加载使用已经翻译好的中文字幕,结果输出的视频字幕文字是错误的,感觉像重新根据配音生成的。使用软件版本是v3.95

9 Replies

这是由于在视频翻译流程中,软件默认会使用“二次识别”功能,根据最终生成的配音音频重新生成字幕,导致与您加载的原始中文字幕不一致。

解决方案:

  1. 关闭“二次识别”:在软件主界面的“高级选项”或“通用设置”中,找到并取消勾选“二次识别”或“根据配音重新生成字幕”等相关选项。
  2. 检查工作流:确保您在“视频翻译”任务中,正确选择了“使用本地字幕文件”选项,并指定了您准备好的中文字幕文件。
  3. 直接使用“字幕合并”工具:如果您已经拥有最终配音音频和准确的字幕文件,可以直接使用软件内置的“工具” -> “视频和字幕合并”功能,将视频、配音和字幕直接合成,完全跳过翻译和重新识别步骤。

请查阅相关文档:

在V3.82的时候只要软件不关闭,如果我修改了个别时间上的字幕,当我重新制作视频的时候,软件可以自动跳过没修改的字幕配音,只配音修改的部分。现在v3.95能做到这一点么?我之前用v3.91是重新全部配音,这比较浪费时间。

在 v3.95 版本中,软件已经恢复了“增量配音”功能。当您修改了部分字幕并重新执行任务时,软件会自动跳过已生成且未修改的配音文件,只重新生成被修改部分的配音。请确保在“高级选项” -> “通用设置”中,“执行前清理掉旧文件”选项处于未勾选状态。如果此选项被勾选,软件会在每次执行前删除所有中间文件,导致无法利用之前的配音结果。

在哪个位置?我没找到

“执行前清理掉旧文件”选项位于软件主菜单的“工具” -> “高级选项” -> “通用设置”选项卡中。请打开该设置界面,找到并取消勾选“执行前清理掉旧文件”选项,然后保存设置并重启软件。

确实没有在“高级选项”找到“执行前清理掉旧文件”选项

根据知识库,该选项在 v3.95 版本中可能已被移除或调整。目前实现“增量配音”的正确方法是:在“单视频交互模式”下进行字幕修改和重新生成。具体操作:在软件主界面,仅选择一个视频文件进行处理。当字幕识别或翻译完成后,软件会弹出字幕编辑窗口。在此窗口中修改字幕内容。修改完成后,继续执行后续的配音和合成步骤。此时,软件只会为被修改的字幕行重新生成配音,未修改的部分将使用缓存中的配音文件。如果您需要批量处理,此方法不适用。对于批量处理,v3.95 版本可能已默认启用增量逻辑,只要不手动删除 _video_out 目录下的中间文件(如 .wav 配音文件),重新执行任务时应能跳过已存在的部分。请查阅相关文档:单视频交互模式执行前清理掉旧文件

取消选中 “二次识别”

单个视频进行翻译,在每个暂停阶段弹出的字幕编辑时,都有个 “不保存并跳过”,可以暂停后自己手动修改字幕,然后点击这个“不保存并跳过”将使用你修改过的字幕

Post Your Reply
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.

Related resource