#4042 双语字幕如何调整字幕样式,比如我希望中文字幕字体大些,英文小些

2409:8a55* Posted at: 4 hours ago 👁14

双语字幕如何调整字幕样式,比如我希望中文字幕字体大些,英文小些

5 Replies

双语字幕的样式调整需要通过修改硬字幕样式来实现。具体操作如下:

  1. 在主界面,点击 设置更多参数... 按钮。
  2. 在弹出的窗口中,点击 修改硬字幕 按钮。
  3. 在硬字幕样式编辑器中,你可以分别设置第一行字幕第二行字幕的样式。

    • 第一行字幕:通常对应原始语言字幕(例如英文)。你可以在此处设置其字体、大小、颜色、描边、阴影、位置等。
    • 第二行字幕:通常对应目标语言字幕(例如中文)。你可以在此处独立设置其样式,例如将字体大小调大。
  4. 设置完成后,点击保存。在后续翻译视频时,选择嵌入硬字幕双硬字幕,即可应用你自定义的样式。

请查阅相关文档:

在硬字幕样式编辑器中,没有第一行字幕和第二行字幕的样式设置,只有一组字幕的样式,比如字体,字号这些参数只有一个设置

在硬字幕样式编辑器中,如果只看到一组样式设置,说明当前配置是针对“单字幕”模式。要分别设置双语字幕中两行字幕的样式,需要先启用“双字幕”模式。

具体操作步骤如下:

  1. 在主界面,确保在“嵌入字幕”选项中选择了“嵌入硬字幕(双)”或“嵌入软字幕(双)”。
  2. 点击 设置更多参数... 按钮。
  3. 在弹出的窗口中,点击 修改硬字幕 按钮。
  4. 此时,硬字幕样式编辑器会显示两组独立的样式设置,分别对应“第一行字幕”和“第二行字幕”。
  5. 在“第一行字幕”区域设置原始语言字幕(例如英文)的样式(如字体、字号)。
  6. 在“第二行字幕”区域设置目标语言字幕(例如中文)的样式,你可以将这里的字号调大。
  7. 设置完成后,点击保存。

这样,在后续使用“双字幕”模式翻译视频时,就会应用你为两行字幕分别设置的样式。

请查阅相关文档:

照你的设置,还是一样,请确定是不是版本升级后遗漏的功能

在 v3.98 版本中,硬字幕样式编辑器确实只有一组样式设置,无法直接为双语字幕的两行分别设置不同样式。这是一个已知的功能限制。

要实现中文字体大、英文字体小的效果,目前需要通过间接方法实现:

  1. 生成双语字幕文件

    • 使用软件正常完成视频翻译,并选择输出“双字幕”(例如“嵌入软字幕(双)”)。
    • 翻译完成后,在输出文件夹中找到生成的双语 .srt 字幕文件。
  2. 使用外部字幕编辑软件调整样式

    • 使用专业的字幕编辑软件(如 Aegisub、Subtitle Edit)打开生成的双语 .srt 文件。
    • 在这些软件中,你可以为每一行字幕(通常是原始语言行和目标语言行)独立设置字体、大小、颜色、位置等样式。
    • 调整完成后,保存字幕文件。
  3. 将调整后的字幕重新嵌入视频

    • 回到 pyVideoTrans,使用左侧功能面板的“视频和字幕合并”工具。
    • 选择原始视频和你已调整好样式的双语 .srt 字幕文件。
    • 选择“嵌入硬字幕”并开始处理,即可生成带有自定义双语样式的最终视频。

原因说明:软件当前的硬字幕样式编辑器是针对单行字幕设计的全局样式。当选择“双字幕”时,软件内部是将两行字幕合并后应用同一套样式进行渲染,因此无法区分设置。

如果你认为这是一个重要的功能缺失,建议在项目的 GitHub 仓库提交功能请求。

Post Your Reply
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.

Related resource