#5134 怎么修改才能让翻译针对特定的项目类型进行翻译优化

38.207* Posted at: 1 day ago

怎么修改才能让翻译针对特定的项目类型进行翻译优化

1 Replies

修改 AI 翻译的提示词或翻译术语表即可实现特定项目类型优化。具体操作如下:

  1. 修改翻译提示词

    • 打开软件安装目录下的 videotrans/prompts/srt/ 文件夹(若已勾选“发送完整字幕”)或 videotrans/prompts/text/ 文件夹(未勾选时)。
    • 用文本编辑器打开对应渠道的 .txt 文件(例如 chatgpt.txtdeepseek.txt),在原有提示词末尾或开头添加针对您项目类型的说明,例如:

      “该字幕内容为医疗/法律/科技领域,请确保术语准确、风格正式,并遵循以下术语表:...”
    • 保存文件后重新启动软件即可生效。
  2. 设置翻译术语表

    • 在主界面“翻译渠道”行找到 翻译术语表 输入框。
    • 原文=译文 格式每行填写一条术语(例如 model=模型),软件会在每次 AI 翻译时自动附带该术语表,提升特定领域翻译一致性。

若需对 ASR 识别结果进行断句优化,可同样修改 videotrans/prompts/recharge/recharge-llm.txt 文件,在 LLM 重新断句时加入行业相关指令。

请查阅相关文档:

Post Your Reply
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update. Dondate: ko-fi.com/jianchang512

Related resource