#5202 为什么翻译出来字幕是英语,但是配音还是原视频的西班牙

47.254* Posted at: 1 hour ago

为什么翻译出来字幕是英语,但是配音还是原视频的西班牙

1 Replies

这是配音阶段未正确执行或失败导致的。软件流程中,字幕翻译后需要独立进行配音(TTS),若所选配音渠道不可用、角色不匹配目标语言或未正确配置,系统会跳过配音,直接保留原视频音频。

解决方法:

  1. 在主界面“配音渠道”行,确保已选择支持目标语言(英语)的配音渠道(如 Edge-TTS、OpenAI-TTS 等)。
  2. 在“配音角色”下拉列表中,先选中目标语言(英语),再选择一个具体角色。
  3. 检查 菜单 → TTS设置 中该渠道的 API 密钥或配置是否正确(如 Edge-TTS 无需密钥,但若频繁使用可能被限流,请适当降低并发数)。
  4. 若仍不行,尝试更换其他免费配音渠道(如 Edge-TTS)测试。

请查阅相关文档:

Post Your Reply
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update. Dondate: ko-fi.com/jianchang512

Related resource