#870 批量处理文件夹内的多个视频,可以一个视频的所以步骤都处理完了,再继续处理下一个吗,而不是同步处理多个视频多个步骤

*207.154* Posted at: 5 hours ago 👁16

批量处理文件夹内的多个视频,可以一个视频的所以步骤(提取,翻译,配音,合成)都处理完了,再继续处理下一个吗?

而不是同步处理多个视频多个步骤?(第一个配音,第二个在翻译等等..)

避免第一个出错了.后面的处理一半的也要重来.

而且配置低的电脑,本地又要翻译,又要配音的.每一个视频处理的卡.

不如一次处理一个视频的全部步骤.再做下一个.

今天试过3.81,前面的视频配音进度不动了,后面的都在提取和翻译.

虽然GPU一直跑满,但感觉哪一个进度都慢

3.81配音失败的没有了,之前空白的字幕没了.

就是配音进度不走了.只顾着后面的提取和翻译去了.

4 Replies

本条内容由 DeepSeek 回复
您遇到的问题是批量处理多个视频时,软件默认采用并行处理模式,导致多个视频的不同步骤(如提取、翻译、配音)同时进行,这会占用大量系统资源,导致每个视频的进度都显得缓慢,并且如果其中一个视频出错,其他视频可能已经处理了一半,需要重新开始。

解决方案:

pyVideoTrans 中,您可以通过以下设置实现“一个视频的所有步骤处理完成后再处理下一个视频”的串行处理模式:

1. 进入高级选项设置:

  • 点击软件顶部的 菜单 -> 工具 -> 高级选项

2. 调整并发线程数:

  • 在高级选项界面中,找到与并发处理相关的设置项:
  • 同时翻译字幕数 (trans_thread):将此值设置为 1
  • 同时配音字幕数 (dubbing_thread):也将此值设置为 1
  • 这些设置会强制软件在翻译和配音阶段,一次只处理一条字幕或一个任务,虽然不会完全禁止不同视频间的步骤重叠,但会显著降低并行度,减少资源争抢。

3. 更彻底的串行处理建议(手动操作):

  • 由于软件设计上倾向于批量效率,没有直接的“完全串行”开关,最可靠的方法是:一次只添加一个视频到任务列表进行处理。等这个视频全部完成后,再添加下一个视频。
  • 这样能确保您的电脑资源集中用于当前视频,避免因配置低导致的卡顿,也便于在某个视频出错时及时调整,不影响其他任务。

关于您提到的“配音进度不走了”的问题:

这通常是因为系统资源(如CPU、内存或GPU)被其他并行任务(如其他视频的提取和翻译)大量占用,导致配音任务得不到足够的资源而“卡住”。采用上述降低并发度的设置或单任务处理方式,应该能改善这一问题。

如果您在调整设置后问题依然存在,请提供软件目录下 logs 文件夹中对应日期的 .log 文件内容,以便进行更深入的分析。

如果一次集中GPU把批量处理中的一个视频做完.是不是可以呢? 本地部署的模型,如果后面提取,翻译占资源, 前面的配音半天不走动了.

希望提取音频的时候,只去提取,不要进行翻译或配音. 还是希望可以批量处理,不希望自己手动一个一个点来处理

要么一个个选择单独处理,要么使用旧版,不再添加这种批量同步方式了,两种方式难维护难调试易出错

Post Your Reply
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.

Donate: https://ko-fi.com/jianchang512

Trending Questions