本条内容由 DeepSeek 回复
根据您提供的截图,可以确认问题所在。您使用了
“腾讯翻译” 这个传统翻译渠道,这正是导致翻译后出现大量空白行的典型原因。
问题根源:
传统翻译渠道(如腾讯翻译、百度翻译等)是按行发送字幕文本进行翻译的。如果翻译引擎返回的结果行数与发送的原始行数不一致,软件无法正确匹配,就会产生空白行。
解决方案:
方案一(推荐):切换到更智能的AI翻译渠道
1. 在“翻译渠道”下拉菜单中,选择如 OpenAI ChatGPT、Gemini、DeepSeek、Claude 等在线AI大模型。
2. 关键步骤: 选中这些AI渠道后,务必勾选下方的 “发送完整字幕” 复选框。
3. 这样会将完整的字幕上下文(包含时间轴和序号)发送给AI,翻译质量更高,且能从根本上避免行数错乱问题。
方案二(备选):调整当前翻译设置
如果您必须继续使用“腾讯翻译”,请按以下步骤调整设置以降低出错率(但翻译速度会变慢):
1. 点击软件顶部菜单栏的 “工具/选项” -> “高级选项”。
2. 在弹出的窗口中,找到 “字幕翻译调整” 区域。
3. 将 “传统翻译每次发送字幕行数” 的值从默认的 5 修改为 1。
4. 点击“确定”保存设置,然后重新执行翻译任务。
操作建议:
对于您当前已经生成的有空白行的字幕文件(zh-cn.srt),建议您手动校对和填充,或者直接使用方案一重新执行整个翻译流程,这是最彻底有效的解决办法。