本条内容由 DeepSeek 回复
您好,根据您提供的错误信息
('Connection aborted.', RemoteDisconnected('Remote end closed connection without response'))
,这通常是由于网络连接问题导致的,特别是在使用需要联网的API服务时(如在线翻译渠道、在线配音渠道或在线语音识别渠道)。
核心原因分析:
您的网络连接在请求某个在线服务时被意外中断,服务器端主动关闭了连接。这可能是网络不稳定、代理设置问题、或者您使用的在线API服务本身出现了临时故障。
请按照以下步骤进行排查和解决:
1. 检查网络连接稳定性:
- 请确保您的网络连接稳定。可以尝试访问其他网站,确认网络是否正常。
2. 检查代理设置(如果使用代理):
- 如果您正在使用需要代理才能访问的服务(例如 Google 翻译、OpenAI、Gemini 等),请检查您的代理设置是否正确。
- 在软件的 翻译渠道 或相关设置区域的 “网络代理” 文本框中,确认您填写的代理地址和端口是正确的(格式如
http://127.0.0.1:10808
)。
- 重要: 请确保您的代理软件本身工作正常,并且规则允许
pyVideoTrans
的请求通过。
3. 降低请求频率:
- 如果您使用的是在线配音渠道(如 Edge-TTS)或在线翻译渠道,过高的请求频率可能导致服务器拒绝连接。
- 请进入 菜单 -> 工具/选项 -> 高级选项。
- 在 “配音调整” 部分,尝试将 “同时配音字幕数” 设置为
1
,并将 “配音后暂停时间/秒” 设置为 5
或更高。
- 在 “字幕翻译调整” 部分,尝试将 “传统翻译每次发送字幕行数” 或 “AI翻译每次发送字幕行数” 适当调低,并增加 “翻译后暂停时间/秒”。
4. 尝试更换服务渠道:
- 如果问题持续出现于某个特定的在线渠道,这可能是该服务商临时的服务器问题。
- 您可以尝试切换到另一个功能类似的渠道。例如,如果在线翻译报错,可以暂时切换到微软翻译(无需代理)或另一个AI翻译渠道;如果在线配音报错,可以暂时切换到 Edge-TTS(免费)或其他本地TTS模型。
5. 查看详细日志:
- 为了更精确地定位是哪个环节(语音识别、翻译还是配音)出现了问题,请提供完整的日志文件。
- 日志文件位于您的软件安装目录下的
videotrans/logs/
文件夹中,文件名格式为 {年月日}.log
(例如 20241127.log
)。最新的日志通常在最新的日期文件中。请将相关的错误日志片段复制出来。
如果以上步骤仍无法解决问题,请提供您正在使用的具体功能模块(如“翻译视频和音频”、“批量翻译SRT字幕”等)以及您选择的翻译渠道、配音渠道和语音识别渠道,以便进行更深入的分析。