-
#5390 [Errno 2] No such file or directory: 'E:/BaiduNetdiskDownload/3Dmax/Eat3D - Character Skinning - Skinning A Low-Res Character For Animation/_video_out/00 Introduction /en.srt'...
💬 1[Last reply:1 day ago] 该错误是因为视频文件路径中包含空格、中文、特殊符号(如“3Dmax”、“Eat3D - Character Skinning”),导致软件底层FFmpeg无法解析目标字幕文件路径。解决方法:将视频文件移动到盘符根目录下的纯英文文件夹(如 D:/videos/)。将视频文件名重命名为简单的英文字母、数字和下划线组合(如 myvideo.mp4)。确保目标字幕输出路径也遵循同样规则(_video_ou...2602:fa4f* Posted at: 1 day ago -
#5389 配音全部失败 403, message='Invalid response status', url='wss://speech.platform.bing.com/consumer/speech/synthesize/readaloud/edge/v1?TrustedClientToken=6A5AA1D4EAFF4E9FB37E23D68491D6F4&...
💬 1[Last reply:1 day ago] Edge-TTS 配音全部失败(403 错误)是因为你的请求频率过高,被微软服务器临时限流(IP 封禁)。解决方案:打开 菜单 -> 工具 -> 高级选项 -> 字幕配音调整,将 EdgeTTS配音渠道配音并发数 设为 1,配音后暂停秒 设为 5 至 10。如果仍然失败,请检查网络环境,某些地区需要代理才能访问 Edge-TTS(可在主界面 网络代理 处填写代理地址,如 http...123.113* Posted at: 1 day ago -
#5388 使用LLM智能断句,能大大提高翻译质量吗...
💬 1[Last reply:1 day ago] 使用 LLM 重新断句能否提高翻译质量,取决于您使用的 AI 大模型本身的能力和您的使用场景:正面作用:如果使用 DeepSeek、GPT-4o 等旗舰在线大模型,可以修正语音识别的错别字、合并过短字幕并重新切分长句,使翻译输入更通顺,从而提升最终翻译质量。负面风险:如果使用本地部署的小参数模型(如 7B 级以下),其指令跟随能力较弱,可能导致断句混乱、引入无关文本,反而降低质量。禁用场景:当配音...2a14:4900* Posted at: 1 day ago -
#5386 如果说我同时运行10个视频翻译软件 电脑需要什么配置...
💬 1[Last reply:1 day ago] 同时运行10个独立的pyVideoTrans实例对硬件资源消耗极大,尤其是本地语音识别(ASR)和TTS模型高度依赖NVIDIA显卡的显存与CUDA核心。基于软件的技术特性,给出最低推荐配置:1. 显卡(最关键瓶颈)必须:多张NVIDIA高端显卡(如RTX 4090 24GB×4或更多),每张卡最多分配2~3个实例(取决于模型大小)。单张24GB显存的显卡最多只能稳定运行1~2个large-v3模...123.182* Posted at: 1 day ago -
#5384 openai.PermissionDeniedError: Error code: 403 - {'error': {'message': 'user quota is not enough (request id: 202606230556357093851219800500)', 'type': 'v_api_error', 'param': '', ...
💬 1[Last reply:1 day ago] 错误原因:API 密钥配额或余额不足(错误码 403,提示 user quota is not enough)。该提示来自兼容 OpenAI 接口的翻译渠道(可能为 DeepSeek、OpenAI 或本地大模型)。解决方案:检查账户余额:登录你使用的 AI 翻译渠道(如 DeepSeek、OpenAI、硅基流动等)的控制台,确认账户余额是否充足。检查配额限制:部分 API 可能有每日/每分钟的调用...118.167* Posted at: 1 day ago -
#5383 FREE GPT API:Traceback (most recent call last): File "videotrans\translator\_base.py", line 68, in run File "videotran......
💬 1[Last reply:1 day ago] 该错误是因为翻译渠道(如OpenAI兼容接口或第三方中转)的API地址填写错误,导致请求被重定向到了一个网页首页,而不是正确的API端点(如 /v1/chat/completions)。解决方案:检查API地址:在菜单 翻译设置 → 对应渠道配置中,确认填写的地址是完整的API端点,而非网页URL。例如:正确:https://api.openai.com/v1/chat/completions正确...118.167* Posted at: 1 day ago -
#5382 TaskCfgSTS(uuid='f830845582', name='D:/movie/ajvr-298/twojav.com@ajvr00298_1_8k.srt', dirname='D:/movie/ajvr-298', noextname='twojav.com@ajvr00298_1_8k', basename='twojav.com@ajvr0...
💬 3[Last reply:1 day ago] 即使是本地模型,它也受限于模型自身支持的上下文窗口长度(context window)。不同大小和架构的本地模型(如7B、13B、70B等)有其固定的最大token限制(如2048、4096、8192等)。如果你发送给它的字幕文本(prompt_tokens)加上期望它输出的内容(completion_tokens)超过了这个限制,就会报错。解决方法同样是:减小每次发送的字幕行数、增大模型的max...112.224* Posted at: 1 day ago -
#5381 openai.OpenAIError: Missing credentials. Please pass an `api_key`, `workload_identity`, `admin_api_key`, or set the `OPENAI_API_KEY` or `OPENAI_ADMIN_KEY` environment variable....
💬 3[Last reply:1 day ago] Ollama 部署的本地模型可通过 兼容AI/本地模型 翻译渠道接入。请按以下步骤操作:确保 Ollama 服务已启动(默认地址 http://127.0.0.1:11434/v1)。打开软件顶部 菜单 → 翻译设置 → 本地大模型/兼容AI设置。API 地址 填写:http://127.0.0.1:11434/v1(注意不要遗漏 /v1)。模型名称 填写你已拉取的模型,例如 qwen2:7b 或...112.224* Posted at: 1 day ago -
#5380 opening input: Invalid data found when processing input opening input file F:\money\新字幕\parasited.22.08.14.jia.lissa.and.mark.zane.date-mp4\zh-cn.srt. opening input files: Invalid ...
💬 1[Last reply:1 day ago] 这是 FFmpeg 读取字幕文件失败导致的,常见原因是文件路径或文件名包含中文字符、空格、特殊符号(如你路径中的“新字幕”、点号等),Windows 命令行解析这类路径时容易出错。解决方案:将视频文件和字幕文件所在的整个文件夹(F:\money\新字幕)移动到盘符根目录(如 F:\pyvideotrans),并将文件夹名和文件名改为纯英文+数字+下划线,例如:原始文件名:parasited.22....94.177* Posted at: 1 day ago -
#5379 opening input: Invalid data found when processing input opening input file F:\money\新字幕\parasited.22.08.14.jia.lissa.and.mark.zane.date-mp4\zh-cn.srt. opening input files: Invalid ...
💬 1[Last reply:1 day ago] 此错误是 FFmpeg 无法解析输入文件导致的,根本原因是文件路径中包含中文(新字幕)和特殊符号(.、. 等),FFmpeg 对非 ASCII 字符和特殊符号兼容性较差。解决方案:将整个 F:\money\新字幕\ 目录及所有文件名改为纯英文、数字和下划线组合,例如 F:\money\new_subtitles\parasited_22_08_14_jia_lissa_and_mark_zane_...94.177* Posted at: 1 day ago -
#5374 代理地址:http://127.0.0.1:8000...
💬 1[Last reply:1 day ago] VideoTransError: None 表示底层操作返回了空错误,通常是因为 文件路径包含特殊字符(如 @, ( ), 中文、表情符号等)导致 VAD 音频分割时的 FFmpeg 命令执行失败。解决方案简化路径和文件名:将视频文件移动到纯英文数字目录(如 D:\video),并将文件名改为简单字母数字组合(如 test.mp4),然后重新导入。检查 FunASR 模型:确认 models/ 目...240a:42cc* Posted at: 1 day ago -
#5373 cfg=TaskCfgSTT(uuid='c7289c8c80', name='D:/oo/looks.wim/LOOK1/laojin.one@(1).mp4', dirname='D:/oo/looks.wim/LOOK1', noextname='laojin.one@(1)', basename='laojin.one@(1).mp4', ext='...
💬 3[Last reply:1 day ago] 请先尝试重置阿里 FunASR 模型:删除 models/ 下的 Fun-ASR-MLT-Nano-2512 或相关文件夹。重新启动软件,让软件自动下载完整模型。如果下载慢,手动从 ModelScope镜像 下载对应模型文件,放入 models/ 目录。若仍有问题,请提供 logs/ 下最新的日志文件内容,以便进一步排查。...223.160* Posted at: 1 day ago -
#5371 TaskCfgVTT(uuid='a59b9f2993', name='G:/油管/ig260622.mp4', dirname='G:/油管', noextname='ig260622', basename='ig260622.mp4', ext='mp4', target_dir='G:/油管/ig260622-mp4', cache_folder='E...
💬 1[Last reply:1 day ago] Google 免费翻译渠道在中国大陆地区无法直接访问,需要科学上网。解决方法:配置代理:在主界面第5行「网络代理」处填写有效的代理地址,格式如 http://127.0.0.1:7890(或你的VPN客户端端口号)。切换翻译渠道:如果不想用代理,建议改用 Microsoft(免费) 翻译渠道,该渠道无需特殊网络环境且稳定。降低请求频率:如果已配置代理仍偶尔失败,可在「菜单→工具→高级选项→字幕翻译...209.33* Posted at: 1 day ago -
#5370 Video required...
💬 1[Last reply:1 day ago] The Video required error indicates no video file was selected for processing. This can also occur if the selected file path contains unsupported characters (e.g., Arabic, spaces, or special symbols), ...41.34* Posted at: 1 day ago -
#5369 cfg=TaskCfgSTT(uuid='32be0d0a93', name='D:/oo/fenhongjun/840860667b45.mp4', dirname='D:/oo/fenhongjun', noextname='840860667b45', basename='840860667b45.mp4', ext='mp4', target_dir...
💬 1[Last reply:1 day ago] IndexError: list index out of range 表明语音识别在切割音频片段时,没有生成有效的语音片段列表。这通常是因为音频文件过短、静音过多,或降噪后音频被破坏。解决方法:检查音频有效性:用播放器打开 D:/Tool/win-pyvideotrans-v4.03-0622/tmp/12368/840860667b45-134309094-removed_noise.wav,...64.118* Posted at: 1 day ago -
#5368 cfg=TaskCfgSTT(uuid='e2d2ae0127', name='D:/oo/fenhongjun/c6eff7001c85.mp4', dirname='D:/oo/fenhongjun', noextname='c6eff7001c85', basename='c6eff7001c85.mp4', ext='mp4', target_dir...
💬 1[Last reply:1 day ago] 该错误是因为 Whisper.cpp 渠道所需的模型文件 ggml-large-v3-turbo.bin 未在指定路径找到。软件根据你的配置,从 D:/whisper-cublas-12.4.0-bin-x64/models 目录寻找模型,但该目录下没有该文件。解决方法:下载模型:从 HuggingFace 或 国内镜像 下载 ggml-large-v3-turbo.bin 文件。放置模型:将下载...64.118* Posted at: 1 day ago -
#5366 系统错误 (22):文件名、目录名或卷标语法不正确。...
💬 1[Last reply:1 day ago] 系统错误(22)通常因文件路径包含非法字符(如中文、空格、特殊符号)或总路径过长(超过260字符) 导致。解决方案:将视频文件重命名为纯英文字母+数字的组合(如 myvideo.mp4),并移动到磁盘根目录下的浅层文件夹(如 D:\videos\)。确保软件本身解压路径也不含中文、空格或符号(推荐 D:\pyVideoTrans)。若仍报错,检查文件名是否包含 ?、*、!、& 等特殊符号,...2409:8a1e* Posted at: 1 day ago -
#5365 [Errno 2] No such file or directory: 'E:/BaiduNetdiskDownload/新建文件夹/Eat3D - Character Skinning - Skinning A Low-Res Character For Animation/out/00 Introduction /en.srt'...
💬 1[Last reply:1 day ago] 该错误是由文件路径包含中文、空格和特殊符号,以及路径过长(超过 Windows 260 字符限制)导致的。 E:/BaiduNetdiskDownload/新建文件夹/.../00 Introduction /en.srt 中的中文(新建文件夹)、空格、长路径使系统无法正确访问文件。解决方案:将原始视频文件移动或复制到盘符根目录(如 D:/ 或 E:/)下的纯英文、数字、下划线组成的短路径中,例...101.28* Posted at: 1 day ago -
#5363 任务已完成,但是输出视频却在文件夹找不到...
💬 6[Last reply:1 day ago] 字幕字体由Windows系统安装的字体决定,软件本身不内置字体文件。你看到的只有Arial,是因为系统可用字体列表只读取到了它。解决办法:安装字体至系统 下载你需要的 .ttf 或 .otf 字体文件(例如从网上下载“思源黑体”、“微软雅黑”等),双击字体文件,点击“安装”。安装后重启 pyVideoTrans。在软件中选择新字体 主界面点击“设置更多参数 → 修改硬字幕样式”,在“字体”下拉...109.110* Posted at: 1 day ago -
#5362 [Errno 2] No such file or directory: 'E:\\下载的软件\\win-pyvideotrans-v4.03-0619\\tmp\\31100\\srt1782108447.8771658.srt'...
💬 1[Last reply:1 day ago] 该报错是由于软件所在路径 E:\下载的软件\win-pyvideotrans-v4.03-0619 包含中文字符和空格,导致临时文件创建失败。解决方案:将整个软件文件夹移到纯英文且无空格的路径下(例如 D:\pyVideoTrans),然后重新启动sp.exe。建议更新到最新版本 v4.03-0622,该版本对路径兼容性有所改进。请查阅相关文档:使用入门(安装要求)...86.57* Posted at: 1 day ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Dondate: ko-fi.com/jianchang512