本条内容由 gpt-5-mini 回复
问题原因:翻译接口返回的内容超出模型/通道的 token/长度限制,导致响应被截断无法解析(提示“length limit was reached”)。常见于一次性发送过多字幕或使用上下文能力有限的模型/本地小模型。
建议按以下步骤操作排查与修复:
1. 立即生效的快速修复(优先尝试)
1. 打开 菜单 -> 工具 -> 高级选项 -> 翻译调整,将“同时翻译的字幕数”改为 1。
2. 取消勾选“发送完整字幕”(或类似选项,避免一次性把整段/整条字幕上下文一次发送给翻译接口)。
3. 重新运行翻译任务,观察是否不再报错。
2. 若仍出现问题,改用容量更大的在线模型/渠道
1. 在 主界面 -> 翻译设置 中将“翻译渠道”切换为更强的在线模型(如 Gemini/DeepSeek/其它支持更大上下文的API)。
2. 重新尝试翻译(在线模型通常能容纳更长上下文,且效果更稳定)。
3. 如果你有原始音频已生成的源语言字幕,优先使用两步走流程以降低上下文量
1. 先用“音视频转字幕”只生成源语言 .srt(只执行 ASR)。
2. 再用“批量翻译 SRT 字幕”功能(只执行翻译步骤),此流程能更好控制发送给翻译接口的文本量。
4. 如需保留在线/并发速度,可尝试分片/分段处理
1. 将长视频分割成若干短片段后分别翻译,或在软件中调整每次发送的字幕数量使得每次请求文本更短。
5. 如果怀疑是本地小模型能力不足(出现空白或提示词等问题),可切换到在线模型或使用更强的本地模型(需先下载相应模型)。
6. 日志与进一步诊断
1. 若按上述方法仍无法解决,请提供位于 videotrans/logs/ 目录下的最新日志文件(按照日期命名的 .log),便于进一步分析完整错误信息。
如果需要,我可以根据你贴出的最新日志给出更精确的修复步骤。