-
#3048 语音合成功能接入豆包大模型2.0...
💬 3[Last reply:9 hours ago] “青御音”是字节火山引擎语音合成模型2.0中的一个角色名称。您之前反馈的问题(尖锐、语速快、只读前面的话)仍与此渠道的参数配置有关,请按照以下步骤再次检查并调整:在主界面找到并点击“设置更多参数…”(位于配音渠道下方的一行小字链接)。调整语速和音调:配音语速:默认是 +0%。请改为 -20% 或 -30%,以降低语速。音调+:默认是 +0Hz。请改为 -20Hz 或 -30Hz,以降低音调,避免声...101.71* Posted at: 4 months ago -
#5459 我在为一个4K60fps视频配音时报错:最后一步字幕配音嵌入时出错opening input: Invalid data found when processing input opening input file novoice.mp4.......
💬 1[Last reply:9 hours ago] 原因分析报错核心是 FFmpeg 无法正确读取分离后的无声视频文件 novoice.mp4。你的原始视频是 AV1 编码(4K 60fps),且包含 GoPro 元数据流(gpmd)和 缩略图附件流(attached pic),属于非标准结构。软件在分离视频时保留了这些特殊流,导致后续 FFmpeg 合并时无法识别该文件。解决方案(按推荐顺序尝试)1. 勾选“强制软编码视频”操作:菜单 → 工具 ...216.227* Posted at: 9 hours ago -
#5458 openai.InternalServerError: Error code: 500 - {'error': '内部错误'}...
💬 1[Last reply:10 hours ago] Error code: 500 是 OpenAI 服务端内部错误,通常原因如下:音频文件异常:文件损坏、格式不受支持(建议用 wav 或 mp3、采样率 16kHz)、文件大小超过 25MB(小于 25MB 可上传完整音频,否则需压缩或分段)。临时服务故障:OpenAI 服务器短暂不稳定,稍后重试即可。语言或内容触发限制:极罕见情况下,音频内容被误判。解决步骤:检查音频文件:用播放器确认音频可正常...116.26* Posted at: 10 hours ago -
#5457 TaskCfg(cache_folder='D:/ssssa/win-pyvideotrans-v3.91_20251220_225815/tmp/20928/e603f0f93e', target_dir='d:/ssssa/win-pyvideotrans-v3.91_20251220_225815/output/tts', remove_noise=F...
💬 1[Last reply:10 hours ago] 这是 API 地址配置错误导致的。Kokoro-TTS 服务的默认端口是 5066,而您填写的 API 地址指向了 9880 端口(该端口通常用于 GPT-SoVITS),因此返回 404。解决方法:确认 Kokoro-TTS 服务已正常启动。打开软件菜单:菜单 → TTS 设置 → F5TTS(Kokoro-TTS 与其他 5 个渠道共用此设置面板)。将 API 地址修改为正确的地址,例如:ht...2408:821b* Posted at: 10 hours ago -
#5456 代理地址:http://127.0.0.1:7897...
💬 1[Last reply:10 hours ago] 该错误是由于代理设置 http://127.0.0.1:7897 不可用导致的。代理连接时 SSL 握手失败,返回 FileNotFoundError,说明代理服务未正常启动或地址有误。解决方案:检查代理服务:确认 127.0.0.1:7897 上的代理程序(如 Clash、V2Ray)是否已启动且正常运行。清空代理设置:如果不需要代理或代理有问题,请将主界面代理文本框中的内容完全清空并保存,然后...155.117* Posted at: 10 hours ago -
#5455 videotrans.configure.excepts.TranslateSrtError: This model is currently experiencing high demand. Spikes in demand are usually temporary. Please try again later....
💬 1[Last reply:11 hours ago] 这是由于 Gemini API 服务端负载过高触发的临时限流导致翻译失败。Gemini 对免费账户或高并发请求有较严格的速率限制。解决方案:降低请求频率:进入 菜单 → 工具/选项 → 高级选项 → 字幕翻译调整,将 翻译后暂停秒 修改为 5~10(秒),减少对 Gemini API 的请求速度。切换翻译渠道:如果急需完成翻译,可临时更换为其他渠道(如 DeepSeek、OpenAI ChatGP...2402:800* Posted at: 11 hours ago -
#5454 openai.InternalServerError: Error code: 500 - {'error':...
💬 1[Last reply:11 hours ago] 这个错误是 OpenAI 服务端内部的故障(500 Internal Server Error),并非你本地软件或配置的问题。错误指向 OpenAI 服务器上的 torchaudio 库版本不兼容,通常属于临时性服务故障。解决方法:稍后重试:等待几分钟后再重新执行任务。临时性服务异常通常会自行恢复。更换语音识别渠道:如果急需处理,建议临时切换到本地识别渠道(如 faster-whisper(本地)...64.118* Posted at: 11 hours ago -
#5453 连接被拒绝,请确保本地服务已启动并正在运行:Traceback (most recent call last): File "urllib3\connection.py", line 198, in _new_conn File "ur......
💬 1[Last reply:11 hours ago] 这是由于 GPT-SoVITS 本地 TTS 服务未启动或端口错误导致的连接拒绝(127.0.0.1:9880)。请按以下步骤排查:确认服务已启动:必须确保 GPT-SoVITS 的 api.py 或 api_v2.py 已在后台运行。仅打开 WebUI(默认 7860 端口)是不够的。检查 API 地址:在软件 菜单 → TTS 设置 → GPT-SoVITS 中,API 地址应填写为 http...188.253* Posted at: 11 hours ago -
#5452 连接被重置,网络可能不稳定:Traceback (most recent call last): File "urllib3\connectionpool.py", line 787, in urlopen File "urllib3\......
💬 1[Last reply:11 hours ago] 这是 GPT-SoVITS 本地服务未正确启动或地址配置错误导致连接被拒绝。 解决步骤:确保已启动 GPT-SoVITS 的 API 服务(运行 api.py 或 api_v2.py,端口默认 9880)。在 pyVideoTrans 菜单 → TTS 设置 → GPT-SoVITS 中,将 API 地址填写为 http://127.0.0.1:9880(不要使用 0.0.0.0)。检查软件中勾...188.253* Posted at: 11 hours ago -
#5446 doubao seed 2.1 pro 和turbo翻译都会报错,不知道什么原因,软件版本最新几个版本都试过了...
💬 5[Last reply:11 hours ago] 原始语言和目标语言不相同,嵌入双硬字幕时,上面一行作为主字幕,下面一行作为副字幕主字幕和副字幕设置是可以生效的,通过主界面的 修改硬字幕样式,测试无问题mkv下版可以修复下主副字幕每行字数也是根据相应语言单独控制的,如果两者都属于 CJK 或都不属于CJK,那么两者自然是无法独立控制LLM断句不合适直接使用翻译的LLM,重新断句需要更智能的模型,支持更大的 上下文的模型,两者可能有时需要独立指定...23.239* Posted at: 14 hours ago -
#5451 连接被重置,网络可能不稳定:Traceback (most recent call last): File "urllib3\connectionpool.py", line 787, in urlopen File "urllib3\......
💬 1[Last reply:12 hours ago] 这是由于 GPT-SoVITS 本地 API 服务连接被强制关闭导致的。常见原因有以下三点:API 版本不匹配:您启动了 api.py 但软件中勾选了“api_v2?”(或反之),或者启动了网页版(7860端口)而非 API 版(9880端口)。服务未启动或端口错误:GPT-SoVITS 服务未运行,或软件中填写的 API 地址不是 http://127.0.0.1:9880。防火墙/代理干扰:W...188.253* Posted at: 12 hours ago -
#5450 cfg=TaskCfgSTS(uuid='d96859ae80', name='H:/bao chua/202.srt', dirname='H:/bao chua', noextname='202', basename='202.srt', ext='srt', target_dir='G:/pyvideo/output/translate', cache...
💬 1[Last reply:12 hours ago] This is a temporary server-side overload from Google Gemini AI, not a configuration or local issue. The error "This model is currently experiencing high demand" means their API is rate-limiting due to...2402:800* Posted at: 12 hours ago -
#5449 This model is currently experiencing high demand. Spikes in demand are usually temporary. Please try again later.Traceba......
💬 1[Last reply:13 hours ago] This error indicates that the Gemini API server is currently overloaded, rejecting your request with "high demand." Although the software automatically retried, all attempts failed.Immediate fixes (ch...2402:800* Posted at: 13 hours ago -
#5448 翻译字幕阶段出错 [微软(免费)] 连接被拒绝,目标服务可能未运行或端口错误Traceback (most recent call last):File "urllib3\connection.py", line 198, in _new_......
💬 1[Last reply:13 hours ago] 这是由于微软翻译的服务器(api-edge.cognitive.microsofttranslator.com)在当前网络环境下连接被拒绝。微软翻译在中国大陆通常无需代理即可访问,但可能因运营商网络波动或临时故障导致连接失败。解决方案:切换翻译渠道:将“翻译渠道”改为 Google翻译(需要代理)或 DeepLX(需自行部署)或其他可用渠道。检查网络环境:尝试切换网络(如手机热点),或稍后重试。若...120.217* Posted at: 13 hours ago -
#5444 [Errno 2] No such file or directory: 'D:\pyvideo\win-pyvideotrans-v4.03-0619\tmp\15216\ac246b3f93\cut_audio_list_1782298......
💬 2[Last reply:14 hours ago] 是否同时开了两个2个sp.exe,这种情况可能出现该问题,...2409:8a70* Posted at: 15 hours ago -
#5445 ZeroDivisionError: division by zero...
💬 1[Last reply:14 hours ago] 这是 _resegment 函数中的除零错误,根本原因是语音识别参数配置异常:“最长语音持续秒数”或“最短语音持续毫秒”被设置为 0(或极小值),导致分母为零。解决方案检查并修正高级选项中的语音识别参数 点击菜单栏 工具 → 高级选项 → 语音识别参数,确保以下两项值合理且不为 0:最长语音持续(秒):建议设为 3~10(推荐 6)最短语音持续(毫秒):建议设为 1000~3000(推荐 300...112.0* Posted at: 14 hours ago -
#5443 网络连接失败Traceback (most recent call last): File "urllib3\connectionpool.py", line 787, in urlopen File "urllib3\connecti......
💬 1[Last reply:15 hours ago] 这是微软翻译的 API 连接被远程服务器关闭导致的网络请求失败,通常由以下原因引起:请求频率过高被限流:微软翻译的免费接口有调用频率限制。网络连接不稳定:特别是从中国大陆访问微软服务时,可能偶发连接中断。解决方案降低翻译请求频率:打开 菜单 → 工具 → 高级选项 → 字幕翻译调整,将 传统翻译渠道每批字幕行数 减小(如设为 5),并将 翻译后暂停秒 设为 10 以上(等待间隔降低并发)。更换翻译...2409:8a70* Posted at: 15 hours ago -
#5442 [Errno 2] No such file or directory: 'D:\pyvideo\win-pyvideotrans-v4.03-0619\tmp\12268\ac246b3f93\cut_audio_list_1782298......
💬 1[Last reply:15 hours ago] 该错误是由于语音识别阶段未能成功生成音频切割列表文件(cut_audio_list_*.json)导致的。常见原因是临时文件被意外清理或音频预处理失败。解决步骤:取消勾选「清理已生成」:主界面第一行的「清理已生成」选项会删除已存在的缓存文件,可能导致Qwen-ASR需要的中间文件缺失。请在重新执行前确保取消选中此选项。更换语音识别渠道:建议临时切换为 faster-whisper(本地内置) + ...2409:8a70* Posted at: 15 hours ago -
#5441 OSError: [Errno 22] Invalid argument...
💬 1[Last reply:16 hours ago] 这是由于模型下载或读取时,文件路径中包含非法字符或权限不足导致的 OSError: [Errno 22] Invalid argument。常见原因有:软件解压路径含有中文、空格或特殊符号(例如 D:/视频 工具/pyVideoTrans)。models/ 目录下的模型文件损坏或权限异常。磁盘空间不足或文件名过长(Windows 260字符限制)。解决方案:将软件移到纯英文、无空格的路径(例如 D...39.178* Posted at: 16 hours ago -
#5440 代理地址:http://127.0.0.1:29290...
💬 1[Last reply:16 hours ago] 这是因为语音识别渠道选择了 Google识别API(免费),而该渠道在大陆地区需要稳定的代理(科学上网)才能正常访问。控制台显示 Bad Gateway,说明当前的代理 http://127.0.0.1:29290 不可用或返回了网关错误。解决步骤:检查代理服务:确认你的代理软件(如V2Ray、Clash等)正在运行,并且端口号为 29290,协议为 http。可在浏览器中访问 http://12...104.168* Posted at: 16 hours ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Dondate: ko-fi.com/jianchang512