-
#5340 max_workers must be greater than 0Traceback (most recent call last): File "videotrans\task\only_one.py", line 109, in r......
💬 1[Last reply:5 hours ago] max_workers must be greater than 0 是 ProcessPoolExecutor 初始化时传入的线程数为 0 导致的。 您启用了“视频慢速”,该功能需要多进程切片处理视频帧。max_workers 的值来源于高级选项 → 通用设置中的 “CPU同时任务数” 或 “GPU同时任务数”。解决方案打开软件顶部菜单 工具 → 高级选项 → 通用设置。找到 “CPU同时任务...223.80* Posted at: 5 hours ago -
#5339 max_workers must be greater than 0Traceback (most recent call last): File "videotrans\task\only_one.py", line 109, in r......
💬 1[Last reply:5 hours ago] 直入主题:该错误是由于 视频慢速处理所需的进程池(max_workers)未被正确初始化 导致的。通常原因是在高级选项中,CPU同时任务数 或 GPU同时任务数 被设为了 0,或者资源不足导致进程池创建失败。解决方案:打开软件菜单 工具 -> 高级选项 -> 通用设置,检查 CPU同时任务数 和 GPU同时任务数,确保它们均为 大于 0 的整数(默认通常为 1 或 2)。若为 0,请修...223.80* Posted at: 5 hours ago -
#5338 requests.exceptions.ConnectionError: ('Connection aborted.', ConnectionResetError(10054, '远程主机强迫关闭了一个现有的连接。', None, 10054, None))...
💬 1[Last reply:5 hours ago] 连接被重置是典型的网络连接问题,通常由以下原因之一导致:网络不稳定:Microsoft 翻译服务被本地网络或防火墙中途阻断。请求频率过高:短时间内发送大量请求,触发了微软的限流机制。解决方案:打开 菜单 → 高级选项 → 字幕翻译调整,将 传统翻译渠道每批字幕行数 改为 5 或更小(例如 3),并将 翻译后暂停秒 设为 3~5 秒,拉长请求间隔。临时切换翻译渠道:在主界面将翻译渠道改为 Googl...111.76* Posted at: 5 hours ago -
#4334 工具/选项中的“实时语音转文字”功能时报错...
💬 15[Last reply:5 hours ago] 从日志看,软件检测到上次已生成的目标音频缓存,直接跳过了重新配音和识别流程(日志显示“跳过二次识别”,且输出目录已存在目标音频)。即便重装新版本,若原视频目录下的 _video_out 和 tmp 残留旧缓存文件,软件仍会复用它们,导致结果一成不变。请按以下步骤彻底清除所有影响结果的缓存:删除视频所在目录下的 _video_out 文件夹(存放所有翻译中间结果和最终视频)。清空软件安装目录下的 t...107.173.15.138,107.173* Posted at: 1 month ago -
#5337 max_workers must be greater than 0Traceback (most recent call last): File "videotrans\task\only_one.py", line 109, in r......
💬 1[Last reply:6 hours ago] 原因:max_workers 被设置为 0 或负数,导致 ProcessPoolExecutor 初始化失败。常见原因是高级选项中的“CPU同时任务数”或“GPU同时任务数”被误设为 0。修复步骤:打开软件,点击菜单栏 工具 → 高级选项。在 通用设置 区域,检查以下两项:CPU同时任务数:确保 ≥ 1(建议设为 1–4,根据你的 CPU 核心数)。GPU同时任务数:确保 ≥ 1(单卡通常设为 1...212.56* Posted at: 6 hours ago -
#5336 max_workers must be greater than 0Traceback (most recent call last): File "videotrans\task\only_one.py", line 109, in r......
💬 1[Last reply:7 hours ago] 错误原因是CPU同时任务数被设置为0或负数,导致ProcessPoolExecutor无法创建进程。解决方案:打开软件菜单:工具 -> 高级选项 -> 通用设置。找到 CPU同时任务数[重启生效],确保其值大于0(建议设为1~4之间的整数)。如果此项为0,则改为1。修改后关闭软件并重新启动,再重新执行任务。其他建议:您当前启用了视频慢速功能,处理时会生成大量临时文件,视频体积会大幅增大...112.49* Posted at: 7 hours ago -
#5335 开启cuda加速后 显卡占用率一直百分百...
💬 1[Last reply:7 hours ago] 开启 CUDA 加速后显卡占用率达到 100% 是 正常现象——在语音识别(ASR)阶段,本地模型(如 faster-whisper large-v3)会全力调用 GPU 进行推理运算,类似玩游戏时显卡满载。但如果长时间满负载且严重影响系统响应,可以通过以下步骤适当降低资源占用:更换更小的 ASR 模型:在“语音识别渠道”中选择 medium 或 small 模型(large-v3 需要 8GB+...2409:8a15* Posted at: 7 hours ago -
#5334 TaskCfg(cache_folder='D:/My Softwares/视频翻译配音 Pyvideotran 3.96-24/tmp/15316/b10709ee8a', target_dir='E:/5/_video_out/55-mp4', remove_noise=False, is_separate=False, detect_language=...
💬 1[Last reply:9 hours ago] 核心原因是 CPU 模式下计算数据类型被设为 float16,而 float16 仅支持 NVIDIA GPU 加速,在 CPU 上会报错。解决方法:打开 菜单 → 工具 → 高级选项 → 语音识别参数。找到 计算数据类型 选项,改为 float32 或 int8(推荐 int8,CPU 速度更快)。保存后重启软件,重新执行任务。附加建议:若你有 NVIDIA 显卡并安装了 CUDA,请勾选主界面...120.217* Posted at: 9 hours ago -
#5333 {'model': 'deepseek-v4-flash', 'timeout': 300, 'max_completion_tokens': 32768, 'temperature': 0.1, 'reasoning_effort': 'high'}...
💬 1[Last reply:14 hours ago] 该报错是 DeepSeek API 认证失败,根本原因是您填入的 API Key 无效或已过期。请按以下步骤检查:确认 API Key 来源:前往 DeepSeek 开放平台 登录后,在“API Keys”页面重新生成或查看您的密钥。注意:Key 通常以 sk- 开头。检查填写位置:打开 pyVideoTrans,进入 菜单 -> 翻译设置 -> DeepSeek 设置,确保粘贴的是正...114.88* Posted at: 14 hours ago -
#5331 TaskCfgSTS(uuid='6ee8005d0f', name='D:/asmr/RJ01582505.srt', dirname='D:/asmr', noextname='RJ01582505', basename='RJ01582505.srt', ext='srt', target_dir='D:/movie/cn/translate', ca...
💬 31[Last reply:14 hours ago] 从处理你当前这个包含超长重复字符(如连续几十个“ぴゅ”)的日语SRT文件的角度对比:Microsoft 翻译:质量稳定(传统机器翻译,上下文理解一般,但语法和用词通顺)。无输出长度限制。需联网(微软服务器无需代理,国内可直接使用)。速度快(秒级返回)。完全免费。M2M100 本地模型:质量一般(默认翻译较直译,可能生硬)。无输出长度限制。离线运行,无需联网。速度快(取决于CPU/GPU,一般也很快...112.224* Posted at: 15 hours ago -
#5332 TaskCfgSTS(uuid='6ee8005d0f', name='D:/asmr/RJ01582505.srt', dirname='D:/asmr', noextname='RJ01582505', basename='RJ01582505.srt', ext='srt', target_dir='D:/movie/cn/translate', ca...
💬 1[Last reply:14 hours ago] DeepSeek 账户余额不足导致翻译失败。请按以下步骤操作:登录 DeepSeek 开放平台(https://platform.deepseek.com/)为账户充值。充值后返回软件,在高级选项中清理缓存或直接重新执行任务。...112.224* Posted at: 14 hours ago -
#5329 字幕翻译总是显示token过量,设置多少合适或者怎么设置...
💬 33[Last reply:16 hours ago] 只是字幕配音...112.224* Posted at: 17 hours ago -
#5328 httpx.ConnectError: EOF occurred in violation of protocol (_ssl.c:1017)...
💬 1[Last reply:18 hours ago] 这是由于调用Gemini翻译API时无法建立SSL安全连接导致的,原因是在中国大陆地区直接访问Google服务被网络限制,必须配置代理。在软件主界面第5行“同步对齐和字幕”的网络代理输入框中,填写你的代理地址(例如 http://127.0.0.1:7890 或 socks5://127.0.0.1:1080),具体端口请查看你的VPN/代理软件设置。如果已经开启VPN但仍有此错误,请检查代理是否...142.91* Posted at: 18 hours ago -
#5327 EOF occurred in violation of protocol (_ssl.c:997)...
💬 1[Last reply:18 hours ago] 该错误是 SSL/TLS 网络协议通信被意外中断导致的,通常发生在软件尝试通过 HTTPS 请求第三方 API(如翻译、配音、语音识别等)时,网络连接被防火墙、代理配置错误或服务器端强制关闭连接引起。解决办法:检查网络代理设置 如果你所在网络需要代理才能访问国外服务(例如使用 Google 翻译、OpenAI、Gemini 等渠道),请确保在主界面右下角的“网络代理”输入框中正确填写代理地址(格...142.91* Posted at: 18 hours ago -
#5326 如何增加ASR模型 比如Huggingface_ASR 中的 reazon-research/japanese-wav2vec2-large-rs35kh 模型...
💬 1[Last reply:20 hours ago] reazon-research/japanese-wav2vec2-large-rs35kh 模型是 Huggingface_ASR 渠道内置支持的,无需手动增加。操作步骤如下:在主界面的语音识别渠道下拉框中,选择 Huggingface_ASR(本地内置)。在该渠道对应的模型下拉列表中,直接选择 reazon-research/japanese-wav2vec2-large-rs35kh(模型名...109.121* Posted at: 20 hours ago -
#5325 Video required...
💬 1[Last reply:20 hours ago] 无法确定具体原因,因为您没有描述遇到了什么问题(例如报错信息、程序崩溃、功能无法使用等)。请提供软件安装目录下 logs/ 文件夹中最新的日志文件内容(复制底部约30行),并详细描述您执行的操作和出现的现象,以便进一步分析。...149.119* Posted at: 20 hours ago -
#5324 岛国成人片很多对话没有翻译是什么原因?...
💬 1[Last reply:20 hours ago] 软件没有任何内容敏感过滤机制,所有文本都会正常识别和翻译。对话未被翻译的根本原因通常是语音识别(ASR)阶段没有成功抓取到人声,而非“被屏蔽”。针对日语成人内容,常见失败原因按优先级排列:发音语言未正确设置为“日语”:若选“自动检测”或错误语言,会导致识别完全失败。请在主界面 发音语言 下拉框中明确选择 日语。语音识别模型不适配日语:faster-whisper 的 large-v3 对日语识别效...109.121* Posted at: 20 hours ago -
#5323 视频语音识别时cpu利用率百分百正常吗...
💬 1[Last reply:20 hours ago] 这是正常现象。本地语音识别(如faster-whisper、openai-whisper)属于重度计算密集型任务,在未启用GPU加速或未配置CUDA环境时,CPU会持续满载进行模型推理,利用率100%是预期行为。优化建议:启用CUDA加速(需NVIDIA显卡+正确安装CUDA和cuDNN):主界面勾选“CUDA加速”,可将负载转移至GPU,大幅降低CPU占用并提升速度。降低模型尺寸:若显存不足无法...2409:8a15* Posted at: 20 hours ago -
#5322 文件过长好像卡住了识别进度...
💬 1[Last reply:21 hours ago] 这是语音识别阶段耗时过长或资源不足的典型表现。请按以下顺序排查:确认是否启用了CUDA加速:如果您的电脑有NVIDIA显卡且已安装CUDA,请务必在主界面勾选“CUDA加速”。纯CPU处理长视频(如30分钟以上)可能非常缓慢(甚至数小时),导致看似卡住。检查日志确认实际状态:打开软件安装目录下的 logs/ 文件夹,查看最新的日志文件。搜索 progress 或 recogn 关键字,确认识别任务...112.224* Posted at: 21 hours ago -
#5321 文件夹内有10个视频。并且每个视频是从1-10命名的。字幕SRT文件也是1-10命名。勾选文件夹按钮,他会自动识别内部的已经调整好的字幕去翻译吗?...
💬 13[Last reply:21 hours ago] 默认情况下,不需要点击“输出到..”按钮。软件会自动将翻译后的成品视频和过程文件保存到视频所在目录下的 _video_out 文件夹中,也就是你已创建的那个文件夹。若你想更改输出位置(例如保存到其他盘),可点击“输出到..”手动选择。否则直接使用默认设置即可。...192.129* Posted at: 21 hours ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Dondate: ko-fi.com/jianchang512