-
#1257 Tea.exceptions.TeaException: Error: InvalidAccessKeyId code: 404, Specified access key is not found or invalid. request id: B529A327-3A2E-52EF-B628-F59456115421 Response: {'Request...
💬 1[Last reply:7 months ago] 这个错误是由于阿里云翻译API的访问密钥无效导致的。错误信息显示 "Specified access key is not found or invalid"。请按以下步骤解决:检查阿里云翻译API配置:确保已在阿里云控制台开通了"机器翻译"服务确认AccessKey ID和AccessKey Secret正确无误检查密钥是否已过期或被禁用重新配置翻译设置:在软件菜单栏选择 翻译设置选择 阿里翻译...2408:8207* Posted at: 7 months ago -
#1256 No audio was received. Please verify that your parameters are correct...
💬 1[Last reply:7 months ago] 这个错误通常出现在使用 Edge-TTS 进行配音时,表明未能从微软服务器成功获取音频流。请按以下步骤排查:检查网络连接:确保您的网络可以正常访问微软的 TTS 服务。如果网络环境受限,可能需要设置代理。降低请求频率(最有效):在软件菜单栏选择 工具/选项 -> 高级选项。在“配音调整”区域,将“同时配音字幕数”改为 1。将“配音后暂停时间/秒”设置为 5 或更高。这能有效避免因请求过快而被...188.253* Posted at: 7 months ago -
#1255 IndexTTS2 能用Intel® Iris® Xe核显高效运行吗?...
💬 1[Last reply:7 months ago] 根据 pyVideoTrans 的技术原理,IndexTTS2 是一个本地 TTS 模型。您遇到的性能问题(CPU/GPU 利用率低但速度慢)通常是软件配置或硬件兼容性问题,而非模型本身完全不支持。核心原因分析:Intel Iris Xe 核显是集成显卡。虽然它支持一些 AI 加速技术(如 Intel OpenVINO),但 pyVideoTrans 中的本地模型(包括 IndexTTS2)主要依...151.243* Posted at: 7 months ago -
#1254 120V 240V Electricity explained - Split phase 3 wire electrician.mp4没有识别出字幕,请检查是否包含人类说话声音,以及说话语言是否和你选择的原始语言{lang}匹配,如果都正常,请在标准功能模式下选择 保留背景音 重试...
💬 1[Last reply:7 months ago] 根据您提供的信息,视频未能识别出字幕,这通常由以下几个原因导致。请按以下步骤排查:确认视频内容:首先请手动播放视频,确认其中确实包含清晰可辨的人类说话声音,而非纯背景音乐或环境噪音。检查语言匹配:在软件主界面的“原始语言”下拉菜单中,请确保您选择的语言与视频中人物实际使用的语言完全一致。例如,如果视频是英语讲解,请选择“英语 (en)”。尝试“保留背景音”模式:正如提示所言,请在主界面勾选 保留原...120.230* Posted at: 7 months ago -
#1253 For LLM re-segmentation, set OpenAI API in Settings. Can switch to DeepSeek in advanced options....
💬 1[Last reply:7 months ago] You are referring to the feature for re-segmenting subtitles using an AI model. Here is how to configure it:Initial Setup: Go to the main menu and select Translation Settings. In the "Translation Chan...14.245* Posted at: 7 months ago -
#1252 RuntimeError: Request timed out, please try again later....
💬 3[Last reply:7 months ago] 从日志分析,您遇到了两个独立的问题:1. 阿里百炼翻译API超时(主要问题)错误显示 Request timed out, please try again later,这是阿里百炼服务端响应超时。解决方案:在菜单栏选择 工具/选项 -> 高级选项在"翻译调整"区域,将"同时翻译的字幕数"设置为 1取消勾选"发送完整字幕"如果问题持续,建议暂时切换到其他翻译渠道(如 Google、Micro...154.64* Posted at: 7 months ago -
#1250 pyvideotrans怎么关闭请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目...
💬 2[Last reply:7 months ago] 这是语音识别大模型幻觉和数据污染,whisper模型都有这问题,换其他语音识别渠道...27.26* Posted at: 7 months ago -
#1249 IndentationError: expected an indented block after 'try' statement on line 4...
💬 1[Last reply:7 months ago] 这是一个在 macOS 上使用源码版本时遇到的依赖包缺失和代码语法错误问题。问题分析:ModuleNotFoundError: No module named 'gradio_client' - 缺少 gradio_client 依赖包IndentationError: expected an indented block after 'try' state...104.28* Posted at: 7 months ago -
#1248 为什么视频翻译,在语音识别的时候,只有2段??是需要调整什么参数吗?...
💬 1[Last reply:7 months ago] 根据您提供的截图,语音识别结果只有2段,这通常是由于 "语音识别最小间隔" 参数设置过大导致的。解决方案:在菜单栏选择 工具/选项 -> 高级选项。找到 "语音识别设置" 区域。将 "语音识别最小间隔" 的值调小,例如从默认的 500 毫秒调整为 100 或 200 毫秒。这个参数控制着将连续的语音分割成不同字幕段的最小静音间隔。数值越大,软件会倾向于将更多的短句合并成一个长段落,因此您会得...240e:47e* Posted at: 7 months ago -
#1247 UnicodeDecodeError: 'utf-8' codec can't decode byte 0xb4 in position 6892: invalid start byte...
💬 1[Last reply:7 months ago] 这个错误是由于字幕文件(.srt)的编码格式不是 UTF-8,导致软件无法正确读取。请按以下步骤解决:检查并转换字幕文件编码:使用文本编辑器(如 Notepad++、VS Code)打开您要翻译的 .srt 文件。在编辑器中查看并确认文件编码(通常在状态栏显示,如 ANSI、GBK 等)。将文件另存为 UTF-8 编码格式。在软件中重新操作:使用转换后的 UTF-8 编码字幕文件重新进行批量翻译 ...112.120* Posted at: 7 months ago -
#1246 no choices:response=ChatCompletion(id='iTIEaefOOdjUz7IPuY7j0A0', choices=[Choice(finish_reason='content_filter: PROHIBITED_CONTENT', index=0, logprobs=None, message=None)], created...
💬 1[Last reply:7 months ago] 这个错误表明您使用的 Gemini 翻译 API 返回了内容过滤拒绝(PROHIBITED_CONTENT),可能是翻译内容触发了 Google 的安全策略。请尝试以下解决方案:切换翻译渠道:在"翻译设置"中暂时切换到其他翻译服务,如 Google、Microsoft 或 DeepSeek。调整翻译参数:在"工具/选项 -> 高级选项"中将"同时翻译的字幕数"设置为 1取消勾选"发送完整字幕...124.163* Posted at: 7 months ago -
#1245 requests.exceptions.HTTPError: 403 Client Error: Forbidden for url: https://openspeech.bytedance.com/api/v1/vc/submit?appid=9277390708&language=zh-CN&use_itn=True&caption_type=spee...
💬 1[Last reply:7 months ago] 这个错误是由于您使用的字节跳动语音识别(豆包)API 返回了 403 禁止访问错误。这通常意味着 API 密钥无效、配额用尽或请求被拒绝。请按以下步骤解决:检查 API 配置:在菜单栏选择 翻译设置 -> 语音识别设置,确认您已正确配置了字节跳动语音识别的 API 密钥和相关参数。验证 API 可用性:确保您的 API 密钥有效且未过期,同时检查是否有足够的配额或额度。切换语音识别渠道:如果...27.38* Posted at: 7 months ago -
#1244 USP error: timeout waiting for the first audio chunk...
💬 1[Last reply:7 months ago] 这个错误通常在使用 Edge-TTS 配音时出现,是由于网络连接不稳定或微软服务器响应超时导致的。请尝试以下解决方案:调整配音参数(推荐):在菜单栏选择 工具/选项 -> 高级选项在"配音调整"区域,将"同时配音字幕数"改为 1将"配音后暂停时间/秒"设置为 3-5 秒勾选"字幕间添加静音间隔"切换配音渠道:如果上述方法无效,建议切换到其他配音渠道,如 OpenAI TTS 或 Azure ...124.163* Posted at: 7 months ago -
#1243 语音识别阶段出错:[阿里百炼 Qwen3-ASR] 多次重试连接失败,服务可能暂时不可用:Traceback (most recent call last): File "urllib3\connection.py", line 198,......
💬 1[Last reply:7 months ago] 这个错误表明软件无法解析阿里云语音识别服务的域名 dashscope.aliyuncs.com,属于网络连接问题。请按以下步骤排查:检查网络连接:确保您的计算机可以正常访问互联网。检查防火墙/安全软件:暂时关闭防火墙或安全软件,确认是否被阻止。设置网络代理:如果您使用代理上网,请在软件菜单栏的 翻译设置 或 语音识别设置 中配置正确的代理地址。切换语音识别渠道:作为临时解决方案,请切换到其他可用的...218.76* Posted at: 7 months ago -
#1242 requests.exceptions.ConnectionError: HTTPConnectionPool(host='0.0.0.0', port=1188): Max retries exceeded with url: /translate (Caused by NewConnectionError('<urllib3.connection.HTT...
💬 1[Last reply:7 months ago] 错误显示您配置的 DeepLx 翻译 API 地址为 0.0.0.0,这是一个无效地址。请按以下步骤修改:在软件菜单栏选择 翻译设置。在翻译渠道中选择 DeepLx。将 API 地址 从 0.0.0.0 修改为 127.0.0.1(如果您在本地部署了 DeepLx 服务)。确保端口号 1188 与您本地 DeepLx 服务实际监听的端口一致。如果您没有部署本地 DeepLx 服务,建议切换到其他翻...114.227* Posted at: 7 months ago -
#1241 requests.exceptions.InvalidURL: Invalid URL 'http:/translate': No host supplied...
💬 1[Last reply:7 months ago] 这个错误是由于 DeepLx 翻译渠道的配置地址格式不正确导致的。错误信息显示 URL 格式为 'http:/translate',缺少了正确的协议和主机名。请按以下步骤检查和修正:在菜单栏选择 翻译设置。在翻译渠道中选择 DeepLx。检查 DeepLx API 地址 字段的配置:正确的格式应该是完整的 URL,例如:http://127.0.0.1:1188/transla...114.227* Posted at: 7 months ago -
#1240 no choices:response=ChatCompletion(id='05MDadOZKoOwqtsPlfmcoQ0', choices=[Choice(finish_reason='content_filter: PROHIBITED_CONTENT', index=0, logprobs=None, message=None)], created...
💬 1[Last reply:7 months ago] 这个错误表明您使用的 Gemini 翻译渠道返回了"禁止内容"的过滤结果。这通常发生在翻译内容被 AI 模型的安全机制拦截时。请尝试以下解决方案:切换翻译渠道:在"翻译设置"中暂时切换到其他翻译渠道,如 Google、Microsoft 或 DeepSeek。调整翻译内容:如果必须使用 Gemini,可以尝试:在"高级选项"中将"同时翻译的字幕数"设为 1取消勾选"发送完整字幕"这会将字幕分段发送...23.247* Posted at: 7 months ago -
#1231 can only concatenate str (not...
💬 3[Last reply:7 months ago] 根据日志分析,问题出现在使用 Gemini 翻译渠道时,翻译返回了 None 值,导致后续字符串拼接失败。这通常是因为 Gemini API 返回了异常响应或空结果。请按以下步骤解决:检查 Gemini API 配置:确认您在 翻译设置 中填写的 Gemini API 密钥正确且有效。检查 API 密钥是否有足够的配额或是否已过期。切换翻译渠道:暂时切换到更稳定的翻译渠道,如 Google 或 M...124.163* Posted at: 7 months ago -
#1239 RuntimeError: WebSocket upgrade failed: Too many requests (429). Please check subscription information and region name. USP state: Sending. Received audio size: 0 bytes....
💬 1[Last reply:7 months ago] 这个错误是由于 Azure TTS 服务请求频率过高导致的 429 限制错误。请按以下步骤解决:降低请求频率:在菜单栏选择 工具/选项 -> 高级选项在"配音调整"区域,将"同时配音字幕数"改为 1将"配音后暂停时间/秒"设置为 5 或更高检查 Azure 配置:确认在 TTS配音设置 中输入的 Azure 订阅密钥和区域名称正确检查 Azure 账户的配额和限制,确保没有超出使用限制临时解...23.247* Posted at: 7 months ago -
#1238 WebSocket upgrade failed: Too many requests (429). Please check subscription information and region name. USP state: Sending. Received audio size: 0 bytes....
💬 1[Last reply:7 months ago] 这个错误是由于 Azure TTS 服务请求频率过高,触发了 429 限流错误。请按以下步骤解决:降低请求频率:在菜单栏选择 工具/选项 -> 高级选项在"配音调整"区域,将"同时配音字幕数"改为 1将"配音后暂停时间/秒"设置为 3-5 秒检查 Azure 配置:确认在 TTS配音设置 中填写的区域名称和服务密钥正确确保 Azure 订阅未过期且有足够额度备用方案:如果频繁遇到此问题,可暂...124.163* Posted at: 7 months ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Dondate: ko-fi.com/jianchang512