-
#4254 翻译完后,声音变小了...
💬 3[Last reply:2 months ago] 参数无效的可能原因及解法:未强制重新处理:软件有缓存机制,若未勾选“清理已生成”复选框,会直接使用上次结果,参数修改不会生效。建议勾选后重新处理同一视频。参数值不够大:可尝试填入 80 或 100(最大支持200左右),观察是否改善。TTS渠道本身输出基准低:部分TTS(如某些本地克隆模型)底层输出响度偏低,单纯增大音量参数可能达不到期望。建议更换为 Edge-TTS(免费且默认输出音量较高),在...2409:8a1e* Posted at: 2 months ago -
#4253 RuntimeError: 模型下载不完整,请删除目录 D:/BaiduNetdiskDownload/VD/models/models--mobiuslabsgmbh--faster-whisper-large-v3-turbo,重新下载...
💬 1[Last reply:2 months ago] 模型下载不完整,这是因网络问题导致自动下载失败(HuggingFace 在国内访问不稳定)。解决方案:删除目录 D:/BaiduNetdiskDownload/VD/models/models--mobiuslabsgmbh--faster-whisper-large-v3-turbo。手动下载模型文件:从 https://huggingface.co/mobiuslabsgmbh/faster-...45.207* Posted at: 2 months ago -
#4252 分离人声和背景声的时候报错了...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这个错误是由于 sherpa_onnx 库的版本或文件损坏导致的。v3.99 版本可能已修复此问题,建议先尝试以下步骤:重新下载完整安装包:前往 官网下载页面 下载 v3.99 最新完整版(非补丁包),解压后启动 sp.exe 再试。检查分离模型设置:如果问题依旧,可尝试在菜单 工具/选项 → 高级选项 → 通用设置 中更换“分离背景声模型”为其他选项(如 spleeter 或 demucs)。清...2409:8a1e* Posted at: 2 months ago -
#4251 TaskCfgVTT(is_cuda=False, uuid='c98c2e6eaf', cache_folder='C:/Users/Administrator/Downloads/win-pyvideotrans-v3.99-420/tmp/38672/c98c2e6eaf', target_dir='E:/素材/巴西/36h/新/_video_out/...
💬 1[Last reply:2 months ago] Google 翻译在国内无法直接访问,需要通过有效的网络代理才能连接。报错 代理设置不正确或代理不可用 说明你在主界面的“网络代理地址”中填写了代理,但代理地址错误、端口不对或代理服务未运行。解决方案:检查代理:确认你的代理客户端(如VPN/Clash等)正在运行,且代理地址/端口与主界面中填写的一致(格式如 http://127.0.0.1:7890,端口号根据你的代理客户端设置填写)。如果没有...188.253* Posted at: 2 months ago -
#4250 videotrans.util.help_ffmpeg._FFprobeInternalError: [mov,mp4,m4a,3gp,3g2,mj2 @ 0000000000644200] moov atom not found C:/Users/zhu/Desktop/ai/tmp/10416/785a56a704/novoice.mp4: Invali...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于视频文件损坏(缺少 moov atom 元数据)导致的。通常发生在处理过程中文件未正常写入(如中断、磁盘空间不足、权限问题或临时文件异常)。解决方案:确保磁盘空间充足,清理 C:/Users/zhu/Desktop/ai/tmp/ 目录下的临时文件(软件关闭后可手动删除 tmp 文件夹内容)。重新运行任务,不要在运行过程中关闭软件或强制关机。如果问题反复出现,检查视频源文件是否完整(可以用...183.134* Posted at: 2 months ago -
#4249 请问使用pyVideoTrans Gemini TTS 文字转语音,为什么无法完成完整的SRT的语音内容(只能有大约1分钟的声音)...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于 Gemini TTS 的 API 存在单次输出时长限制(通常免费额度下最长 1 分钟左右),导致长字幕被截断。解决方案降低并发和频率:在菜单栏 工具/选项 -> 高级选项 -> 字幕配音调整 中,将 并发配音线程数 改为 1,配音后暂停秒 改为 5~10 秒,避免触发限流。检查 API 配额:确认你的 Gemini API Key 的额度是否支持长音频输出(付费层通常支持更久...113.160* Posted at: 2 months ago -
#4248 TaskCfgSTS(is_cuda=False, uuid='11f0849750', cache_folder=None, target_dir='D:/Users/Desktop/添翼AI真人剧-抓字幕', source_language=None, source_language_code='Simplified Chinese', source_s...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于 DeepSeek 模型的输出 token 上限(8192)被当前翻译内容超出导致的。解决方案:降低每批字幕行数 进入菜单 工具/选项 → 高级选项 → 字幕翻译调整,将 AI翻译渠道每批字幕行数 减小(例如设为 10 或更小),以减少每次请求的 token 消耗。关闭“发送完整字幕” 取消主界面或高级选项中的 发送完整字幕 勾选,避免将完整 SRT 格式(含时间轴和行号)发送给 AI...128.14* Posted at: 2 months ago -
#4247 openai.InternalServerError: Error code: 500 - {'error': {'message': 'Error: Edge TTS API error: 400 ', 'type': 'api_error', 'param': 'e, +0%, +0Hz, +0%,general, audio-24khz-48kbitr...
💬 1[Last reply:2 months ago] This is an Edge-TTS API 400 error, indicating that the TTS server you are connecting to (likely a self-hosted Edge-TTS API proxy or a third-party service like 302.AI) rejected the request due to inval...2a09:bac5* Posted at: 2 months ago -
#4246 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='716f6c0bfb', cache_folder='F:/win-pyvideotrans-v3.99-418/tmp/24060/716f6c0bfb', target_dir='F:/AAA/Ancient Greek Civilization/_video_out/01 - Greece ...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是字节火山 API 服务端限流导致的 HTTP 429 错误(服务器过载),并非软件本身问题。解决方法:降低请求频率:在菜单 工具/选项 → 高级选项 → 字幕翻译调整 中,将 翻译后暂停秒 设为 3~5 秒,AI翻译渠道每批字幕行数 设为 10~20。降低并发:若同时在处理多个视频,建议减少并行任务数,或勾选 批量翻译时强制串行。更换翻译渠道:临时切换到其他翻译渠道(如 DeepSeek、Op...119.237* Posted at: 2 months ago -
#4245 RuntimeError: could not create a memory object...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是显存或内存不足导致的错误,常见于使用 large-v3 等大型模型时,或同时处理多个任务导致资源耗尽。解决方案(按顺序尝试):关闭“二次识别”选项:如果主界面右上角勾选了“二次识别”,请取消勾选,它会在配音完成后再次转录,额外占用大量显存。改用更小的模型:将语音识别模型从 large-v3 切换为 large-v3-turbo、medium 或 small。large-v3 最低需 10GB ...218.95* Posted at: 2 months ago -
#4244 FileNotFoundError: [Errno 2] No such file or directory: 'D:/CustomTools/win-pyvideotrans-v3.99-420/tmp/2692/4de1b85ef7/dubb-900.wav-tmp.wav'...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是字节火山TTS配音过程中的临时文件读写错误。可能原因及解决方案:文件路径过长或含特殊字符:tmp/2692/4de1b85ef7/ 这类临时目录路径加上文件名已不短,若原始视频文件名或路径含有特殊符号(如表情、?*等),ffmpeg在处理时可能出错。请将视频文件重命名为简短纯英文名(如 1.mp4),并移动到浅层目录(如 D:\videos\)后重试。磁盘空间不足:配音生成临时文件时因空间不足...171.40* Posted at: 2 months ago -
#4243 TaskCfg(cache_folder='D:/SOS/win-pyvideotrans-v3.92/tmp/8164/7bb22ae454', target_dir='F:/沙漏/JERA-022-C', remove_noise=False, is_separate=False, detect_language=None, subtitle_langu...
💬 1[Last reply:2 months ago] 此错误的根本原因是 pydub 在处理 WAV 音频文件时,无法正确打开或读取该文件,导致返回了 None。通常是由于以下两个原因造成的:文件路径问题:你提供的输入文件(f5-tts 参考音频或临时生成的 WAV 文件)路径中包含特殊符号(如 @、#、括号、表情符号等)或文件名过长,导致 ffmpeg 无法正常解析。缓存文件损坏:之前的处理过程中,临时生成的 WAV 音频文件(位于 D:/SOS/...110.90* Posted at: 2 months ago -
#4242 TaskCfg(cache_folder='D:/SOS/win-pyvideotrans-v3.92/tmp/13100/512479a5c2', target_dir='F:/沙漏/JERA-022-C', remove_noise=False, is_separate=False, detect_language=None, subtitle_lang...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于配音合成过程中读取生成的 WAV 音频文件失败导致的,通常是因为该音频文件损坏、不完整或为 0KB。解决方案:检查配音文件:前往 F:/沙漏/JERA-022-C/ 目录,查看 [email protected] 文件大小是否为 0KB 或极小。如果文件有误,说明该步骤配音生成存在问题。排查配音渠道:如果您使用的是 Edge-TTS 渠道,请前往 菜单-工具-高级选项-字幕...110.90* Posted at: 2 months ago -
#4241 ValueError: Unsupported languages: ['Arabic']. Supported: ['auto', 'chinese', 'english', 'french', 'german', 'italian', 'japanese', 'korean', 'portuguese', 'russian', 'spanish']...
💬 1[Last reply:2 months ago] This error occurs because the local Qwen3-TTS model does not support the target language Arabic. The model only supports the following languages: chinese, english, french, german, italian, japanese, k...79.143* Posted at: 2 months ago -
#4240 ValueError: Missing key inputs argument! To use the Google AI API, provide (`api_key`) arguments. To use the Google Cloud API, provide (`vertexai`, `project` & `location`) argument...
💬 1[Last reply:2 months ago] This error means the Google Gemini translation API key has not been filled in correctly in the software settings.Open Menu -> Translation Settings -> find the Google Gemini configuration panel.E...2a02:842a* Posted at: 2 months ago -
#4239 Default role required...
💬 1[Last reply:2 months ago] <RESULT>I see you're running pyVideoTrans v3.99 on Windows 10 and have provided system info. However, you haven't described a specific issue or error.What problem are you experiencing? Please de...2409:40e4* Posted at: 2 months ago -
#4238 OSError: Error no file named pytorch_model.bin, model.safetensors, tf_model.h5, model.ckpt.index or flax_model.msgpack found in directory C:/Users/Windows 11/Desktop/New folder (2)...
💬 1[Last reply:2 months ago] The error means the Qwen3-TTS model file could not be found in the expected directory. The model was likely not downloaded completely or failed to download.Solutions:Check the model folder: Go to C:/U...2409:40e4* Posted at: 2 months ago -
#4237 RuntimeError: Model not exist....
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于Qwen-TTS模型文件缺失或未正确下载导致的。请执行以下步骤排查:检查模型文件:确保 models/ 目录下包含 Qwen-TTS 所需的模型文件。如果未自动下载,需手动下载并放入对应文件夹。重新下载软件包:若为升级补丁包覆盖导致模型丢失,请重新下载完整版 v3.99 软件包解压使用。检查网络与代理:如果软件在启动时尝试在线下载模型但失败,请确保网络连接正常,必要时配置软件内代理地址。请...240e:39e* Posted at: 2 months ago -
#4236 requests.exceptions.HTTPError: 429 Client Error: Too Many Requests for openspeech.bytedance.com/api/v1/vc/submit?appid=5411527528&language=en-US&use_itn=True&caption_type=speech&ma...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于字节火山语音识别接口请求过频繁,触发了服务端限流(Too Many Requests)。请按以下步骤解决:打开 菜单 → 工具/选项 → 高级选项。找到 翻译后暂停秒 和 配音后暂停秒,将其值改为 5-10 秒。将 EdgeTTS配音渠道配音并发数 或对应渠道的“并发配音线程数” 设为 1。如果依然频繁出现,建议临时更换其他语音识别渠道(如 faster-whisper 本地识别)使用。请...171.40* Posted at: 2 months ago -
#4235 软件是3.99版本,只翻译一个视频,设置也是一个线程,还是报错...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是字节火山语音合成API(Edge-TTS 或其他火山接口)触发了限流(Too Many Requests)。原因:即使你只翻译一个视频,软件内部会将字幕分成多段并发请求配音,超出了火山接口的并发限制。解决方案:降低并发数:点击顶部菜单 工具/选项 → 高级选项,找到 字幕配音调整 区域,将 EdgeTTS配音渠道配音并发数 手动改为 1。增加暂停时间:在同一设置区域,将 配音后暂停秒 改为 5...240e:369* Posted at: 2 months ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Dondate: ko-fi.com/jianchang512