-
#894 KeyboardInterrupt...
💬 1[Last reply:8 months ago] 这个错误是由于在软件运行过程中用户按下了中断键(通常是 Ctrl+C 或 Command+)导致的程序被强制中断。从错误信息来看,这是在 macOS 系统上运行 pyVideoTrans v3.80 源码版本时发生的 KeyboardInterrupt 异常。 问题原因: 用户主动中断了程序运行 可能是误操作按下了中断快捷键 也可能是程序在处理某些耗...203.198* Posted at: 8 months ago -
#891 RuntimeError: Using SOCKS proxy, but the 'socksio' package is not installed. Make sure to install httpx using `pip install httpx[socks]`. F5TTS...
💬 1[Last reply:8 months ago] 填写 http 代理,不要用 sock 代理...223.73* Posted at: 8 months ago -
#893 3.81pyVideoTrans闪退...
💬 1[Last reply:8 months ago] 当前版本有点问题,先不要点击试听了,直接合成...82.152* Posted at: 8 months ago -
#892 正常流程安装操作下来之后一到字幕翻译就直接结束了,红色的“已完成,点击打开”,也不显示报错...
💬 1[Last reply:8 months ago] 翻译渠道选 微软翻译试试...2408:821a* Posted at: 8 months ago -
#850 测试gptsovits api时程序会闪退...
💬 1[Last reply:8 months ago] 2025-10-09 15:49:31,169 - VideoTrans - INFO - 第2批次 LLM断句,每批次 500 个字或单词 2025-10-09 15:51:23,925 - VideoTrans - INFO - 平台: Windows。正在按优先级检测最佳的 'h264' 编码器: ['nvenc', 'qsv', 'amf'] 2025-10-09 15:51:25,030...103.135* Posted at: 8 months ago -
#890 requests.exceptions.ConnectionError: HTTPConnectionPool(host='127.0.0.1', port=56118): Max retries exceeded with url: /tts?text=%E4%BD%A0%E5%A5%BD%E5%95%8A%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%...
💬 1[Last reply:8 months ago] 这个问题是由于 GPT-SoVITS 本地语音合成服务未启动导致的连接失败。从错误日志可以看出,pyVideoTrans 试图连接到本地端口 56118 的 GPT-SoVITS 服务,但该服务没有运行。 解决方案: 1. 启动 GPT-SoVITS 服务 你需要先下载并部署 GPT-SoVITS 项目 启动 GPT-SoVITS 的 API 服务,默认...113.84* Posted at: 8 months ago -
#889 KeyError: 'listen_text_中文简'...
💬 1[Last reply:8 months ago] 这个错误是由于在语音合成(配音)功能中,软件无法找到对应的界面文本配置导致的。具体来说,错误 KeyError: 'listen_text_中文简' 表示软件在尝试访问一个名为 'listen_text_中文简' 的文本键时,该键在当前的界面语言配置中不存在。 问题分析: 您使用的是 Windows 10 系统,pyV...192.9* Posted at: 8 months ago -
#888 克隆语音服务错误: RetryError[<Future at 0x1c61f75efe0 state=finished raised HTTPError>]CloneVoice...
💬 1[Last reply:8 months ago] 这个问题与 pyVideoTrans 软件的克隆语音服务相关。错误信息表明在调用语音克隆服务时出现了网络连接问题(HTTPError),导致请求失败并触发了重试机制。 问题分析: 错误类型:RetryError[<Future ... raised HTTPError>] CloneVoice 这表明软件在尝试连接语音克隆服务(如GPT-So...169.150* Posted at: 8 months ago -
#887 RuntimeError: 404 Client Error: Not Found for url: http://127.0.0.1:7860/apittsCloneVoice...
💬 2[Last reply:8 months ago] apittsCloneVoice表示API路径,路径哪里配置的?...169.150* Posted at: 8 months ago -
#886 python版本是3.12.8执行命令时提示我bash: .venvscriptsactivate: command not found...
💬 1[Last reply:8 months ago] 使用 cmd 终端执行命令,不要使用 git bash窗口执行...121.20* Posted at: 8 months ago -
#885 RuntimeError: [Errno 2] No such file or directory: 'C:/Games/_video_out/Tutorial - HOW TO make girl SQUIRT - Real Amateurs Teaching about GUSHING ORGASMS - COMPILATION of SQUIRTING...
💬 1[Last reply:8 months ago] 这个错误是由于视频文件名过长且包含特殊字符导致的文件路径问题。软件在处理视频文件时,文件名中的特殊字符和超长路径会导致文件操作失败。 问题分析: 从错误信息可以看到,视频文件名非常长且包含空格、连字符、方括号等特殊字符: Tutorial - HOW TO make girl SQUIRT - Real Amateurs Teaching about GUSHIN...60.245* Posted at: 8 months ago -
#884 模型翻译阶段提示词修改,所有bug瞬间解决!...
💬 1[Last reply:8 months ago] 您分析得非常准确!这确实是使用AI翻译渠道时导致配音阶段报错的常见原因。 问题根源: 当AI翻译引擎遇到难以翻译的内容时,根据提示词要求输出空行,而配音模块无法为空行生成音频,因此报错。 您的解决方案: 将提示词中的"空行"改为"嗯"是一个巧妙且有效的变通方法。这样既避免了空行导致的配音中断,又保持了字幕的连续性。 更优的解决方案建议: 1. 精简提示词:可以考虑...113.84* Posted at: 8 months ago -
#883 字幕文件单段分隔太长,或者所有字幕挤在一起,请问如何解决?...
💬 1[Last reply:8 months ago] 从您上传的截图来看,您在使用 pyVideoTrans 进行视频翻译时遇到了字幕翻译阶段的问题,具体表现为翻译结果出现了空白行和部分字幕缺失。 问题原因分析: 这通常发生在使用传统翻译渠道(如百度翻译、腾讯翻译等)或某些AI翻译渠道时。当软件将字幕文本按行发送给翻译引擎后,如果翻译引擎返回的行数与原始行数不一致,就会导致空白行。此外,某些AI模型(特别是本地部署的...113.84* Posted at: 8 months ago -
#882 Error code: 502...
💬 1[Last reply:8 months ago] 根据您提供的信息,这是一个与 pyVideoTrans 软件相关的网络连接错误。 问题分析: 错误代码 502 通常表示 "Bad Gateway"(网关错误),这发生在软件尝试访问某个在线服务(如翻译API、语音识别API或语音合成API)时,但该服务的服务器暂时不可用或拒绝了连接。 考虑到您使用的是 Windows 10 系统和 pyVideoTrans v3...113.84* Posted at: 8 months ago -
#881 无返回翻译结果 ===== Windows-10-10.0.26100-SP0 version:v3.80 frozen:True language:zh...
💬 1[Last reply:8 months ago] 根据您提供的信息,您在使用 pyVideoTrans v3.80 Windows版本时遇到了“无返回翻译结果”的问题。这通常与翻译渠道的设置或网络连接有关。 可能原因及解决方案: 1. 翻译渠道未正确配置或网络问题 如果您使用的是需要API密钥的翻译渠道(如百度翻译、腾讯翻译、OpenAI等),请检查是否已在“翻译设置”中正确填写了API密钥和相关配置。 ...113.84* Posted at: 8 months ago -
#880 faster-whisper模型 需要经常更新吗?我是2024年下载的模型,现在有更新的 版本吗?...
💬 1[Last reply:8 months ago] 关于 faster-whisper 模型是否需要更新,以及您从 2024 年 v3.26 版本下载的模型是否有新版本,我的回答如下: 核心结论:您下载的 faster-whisper 模型(如 large-v3)本身是稳定的,通常不需要频繁更新。但强烈建议您将 pyVideoTrans 软件升级到最新版本。 以下是详细说明: 1. faster-whisper ...114.254* Posted at: 8 months ago -
#879 Error:response=ChatCompletion(id='jJ_maOCJC6PWvdIPs5nusA8', choices=[Choice(finish_reason='length', index=0, logprobs=No......
💬 1[Last reply:8 months ago] error occurs because the AI translation engine (Gemini in this case) is returning an incomplete translation due to hitting its token limit (finish_reason='...2a00:1f* Posted at: 8 months ago -
#878 start:1759953030.378098 2025-10-09 03:50:30.674 Python[1465:17945] error messaging the mach port for IMKCFRunLoopWakeUpR......
💬 1[Last reply:8 months ago] 这个错误信息表明您是在 macOS 系统上运行 pyVideoTrans 时遇到了硬件编码器测试失败和总线错误(bus error)。 问题分析: 1. h264_videotoolbox 是 macOS 系统特有的硬件视频编码器 2. 编码器测试失败(返回码: 187)表明该编码器在您的系统上不可用或配置有问题 3. bus error 通常与内存访问冲突或硬件...37.19* Posted at: 8 months ago -
#877 教程里说打开网址 https://github.com/jianchang512/pyvideotrans 下载源码zip包,但是打开后找不到源码zip包...
💬 1[Last reply:8 months ago] 在 GitHub 上获取 pyVideoTrans 源码的正确方式是点击页面上的 "Code" 绿色按钮,然后选择 "Download ZIP"。这会将整个仓库打包成一个 ZIP 文件供您下载。 如果您在页面上找不到这个选项,以下是详细步骤: 1. 请直接访问源码仓库:https://github.com/jianchang512/pyvideotrans 2....149.40* Posted at: 8 months ago -
#876 翻译设置里选Gemini PRO,翻译渠道里是选Gemini AI吗...
💬 1[Last reply:8 months ago] 是的,完全正确。在“翻译设置”中选择“Gemini PRO”后,在翻译渠道的下拉菜单中,您需要选择“Gemini AI”来使用Google的Gemini模型进行字幕翻译。 具体操作步骤: 1. 点击软件主界面上的 “翻译设置” 按钮。 2. 在弹出的窗口中,找到并选择 “Gemini PRO”。 3. 点击 “确定” 保存翻译设置。 4. 回到主界面,在 ...149.40* Posted at: 8 months ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Dondate: ko-fi.com/jianchang512