-
#2343 HTTPSConnectionPool(host='api.mymemory.translated.net', port=443): Max retries exceeded with url: /get?q=%E3%81%8A%E5%AE...
💬 1[Last reply:4 days ago] 您遇到的错误是网络代理配置问题。错误信息表明软件尝试通过代理 127.0.0.1 访问 MyMemory 翻译服务,但无法解析该地址。核心原因:您可能在主界面第5行“网络代理”处填写了代理地址(如 http://127.0.0.1:7860),但该代理服务器当前未运行或配置不正确。解决方案:检查代理服务器:确认您设置的...2409:893d* Posted at: 4 days ago -
#863 Qwen3-TTS 模型...
💬 5[Last reply:4 days ago] 感谢您对 pyVideoTrans 项目的认可和鼓励!作为一款开源的视频翻译工具,我们致力于帮助用户跨越语言障碍,让音视频内容能被更多人理解和欣赏。您的支持是我们持续改进的动力。如果您在使用 pyVideoTrans 进行视频翻译、字幕制作或语音合成时遇到任何问题,或者想了解软件的特定功能,请随时提出,我很乐意为您提供...14.199* Posted at: 2 months ago -
#2341 How can I find the technical information for the subtitles?...
💬 3[Last reply:4 days ago] 感谢您的建议。这是一个很好的功能想法,可以为输出视频添加更丰富的元数据信息。目前,pyVideoTrans 主要专注于音视频内容的翻译处理流程本身,对于输出文件的元数据(Metadata)写入功能尚未内置。要实现您描述的功能,需要修改软件核心代码,在视频合成完成后调用 FFmpeg 命令为文件写入特定的元数据标签。作为...193.57* Posted at: 4 days ago -
#2340 videotrans.configure._except.StopRetry: Could not fetch config for http://127.0.0.1:9880/...
💬 1[Last reply:5 days ago] 这个错误表明 pyVideoTrans 无法连接到您本地部署的 CosyVoice TTS 服务。问题在于 http://127.0.0.1:9880/ 这个地址无法访问或服务未启动。请按以下步骤排查:确认 CosyVoice 服务已启动:检查您是否已经正确启动了 CosyVoice 的本地服务。通常启动后会有一个命令...27.9* Posted at: 5 days ago -
#2339 2025-12-28 22:27:42,265 - INFO - cosyvoice-tts data={'ref_wav': 'D:/Program Files/pyVideoTrans/tmp/17460/ed161715df/clon...
💬 1[Last reply:5 days ago] 从日志看,您在使用 CosyVoice 进行语音克隆配音时,软件在连续处理多句后,突然无法连接到本地的 CosyVoice 服务(http://127.0.0.1:9880/),导致任务失败。核心原因:本地部署的 CosyVoice 服务可能因长时间高并发请求、内存/显存不足、或服务本身不稳定而崩溃或失去响应。解决方案...27.9* Posted at: 5 days ago -
#2338 TaskCfg(cache_folder=None, target_dir='D:/Administrator', remove_noise=False, is_separate=False, detect_language=None, s...
💬 1[Last reply:5 days ago] 错误信息显示您使用的阿里百炼翻译渠道配额已用完。请按以下步骤解决:登录阿里百炼控制台:访问 阿里百炼官网。检查并提升配额:在控制台中找到 “模型服务” 或 “API调用” 相关页面。查看当前模型的调用量、剩余额度或配额限制。根据页面提示申请提升配额或购买更多额度。在pyVideoTrans中暂停使用:在配额恢复或提升前...172.232* Posted at: 5 days ago -
#2337 requests.exceptions.HTTPError: 400 Client Error: Bad Request for url: http://127.0.0.1:9880/tts?text=%E4%BD%A0%E5%A5%BD%...
💬 1[Last reply:5 days ago] 这个错误表明在使用 GPT-SoVITS 进行语音克隆时,向本地服务 http://127.0.0.1:9880 发送的请求被拒绝(400 Bad Request)。这通常是由于参考音频或提示文本不符合 GPT-SoVITS 服务端的要求。请按以下步骤排查:检查 GPT-SoVITS 服务是否正常运行:确保您已正确启动...2408:832f* Posted at: 5 days ago -
#2336 'NoneType' object has no attribute 'seek'...
💬 1[Last reply:5 days ago] 这个错误通常发生在处理视频文件时,软件无法正确读取或解析视频的音频流。请按以下步骤排查:检查视频文件完整性:确保您的视频文件没有损坏,并且包含有效的音频轨道。可以尝试用其他播放器(如 VLC)打开,确认音频正常播放。简化文件路径和名称:将视频文件重命名为简单的英文名(例如 test.mp4),并移动到没有中文、空格和特...113.108* Posted at: 5 days ago -
#2335 requests.exceptions.ConnectionError: HTTPConnectionPool(host='127.0.0.1', port=9880): Max retries exceeded with url: /tt...
💬 1[Last reply:5 days ago] 错误显示无法连接到 127.0.0.1:9880。这表明您选择了 GPT-SoVITS 作为配音渠道,但对应的本地服务没有启动。解决方法:启动 GPT-SoVITS 服务:您需要先单独启动 GPT-SoVITS 项目。通常,在 GPT-SoVITS 的目录下,运行类似 python api.py 的命令来启动服务。确保...2409:8a55* Posted at: 5 days ago -
#2334 TaskCfg(cache_folder='E:/BaiduNetdiskDownload/win-pyvideotrans-v3.92/tmp/38864/3fe9fde641', target_dir='E:/BaiduNetdiskD...
💬 1[Last reply:5 days ago] 错误显示无法连接到 127.0.0.1:9880,这表明您选择了 GPT-SoVITS 进行配音,但本地 GPT-SoVITS 服务没有启动。请按以下步骤操作:启动 GPT-SoVITS 服务:您需要单独下载并运行 GPT-SoVITS 项目。请访问其官方仓库(如 GitHub 上的 RVC-Boss/GPT-SoVI...157.254* Posted at: 5 days ago -
#2333 windows11 无报错...
💬 1[Last reply:5 days ago] 根据您的描述,问题很可能出在软件的缓存机制上。pyVideoTrans 在处理视频时会生成中间文件,如果后续处理没有清理这些缓存,就会直接使用旧文件,导致输出结果没有变化。请按以下步骤解决:清理缓存(关键步骤):在主界面(第1行)找到并勾选“清理已生成”选项。然后重新选择您的视频文件并开始翻译流程。检查输出目录:确认您...193.168* Posted at: 5 days ago -
#2332 requests.exceptions.HTTPError: 400 Client Error: Bad Request for url: http://127.0.0.1:9880/tts?text=%E4%BD%A0%E5%A5%BD%...
💬 1[Last reply:5 days ago] 这个错误是 GPT-SoVITS 语音克隆服务返回的 400 错误,表明请求参数有问题。从错误信息看,问题很可能出在 prompt_text(参考文本)和 prompt_lang(参考文本语言)的匹配上。核心原因:您设置的参考文本语言 (prompt_lang=ja,日语) 与实际的参考文本 (prompt_text=...157.254* Posted at: 5 days ago -
#2331 videolingo的翻译效果和对齐配音效果好的多,但是模型跟该程序用的一样...
💬 1[Last reply:5 days ago] 您提出的关于翻译质量和字幕分割的问题非常关键,直接影响到最终视频的观感。您观察到的差异是合理的,原因和解决方案如下:核心原因分析:字幕分割(断句)差异:pyVideoTrans 默认使用 faster-whisper 的 VAD 断句,效果取决于 VAD 参数。而 videolingo 可能采用了更精细的断句算法或后处...117.135* Posted at: 5 days ago -
#2330 load subtitles area...Set ui text...!!! UNHANDLED EXCEPTION !!!Traceback (most recent call last): File "pyimod03_ctypes...
💬 1[Last reply:5 days ago] 该错误是由于软件启动时加载 Azure TTS 模块失败,缺少必要的动态链接库文件 Microsoft.CognitiveServices.Speech.core.dll。解决方法:重新下载完整软件包:您可能下载的是不完整的升级包或安装包。请前往官网下载页面重新下载完整的 win-pyvideotrans-v3.92....2408:8226* Posted at: 5 days ago -
#2329 界面的音调是控制什么的, 单位是什么, 配的声音有点低沉, 最佳设置是什么...
💬 1[Last reply:5 days ago] 界面的“音调”参数用于调整配音的音高,单位是赫兹 (Hz)。正值(如 +50Hz)会提高音调,使声音更尖锐;负值(如 -50Hz)会降低音调,使声音更低沉。如果觉得配音声音低沉,可以尝试将音调值设置为 +50Hz 到 +100Hz 之间进行调整。最佳设置没有固定值,取决于原始配音角色和您的个人听感。建议先使用 +50H...2409:8924* Posted at: 5 days ago -
#2328 FileNotFoundError: [Errno 2] No such file or directory: '1-mp4\\en.srt'...
💬 1[Last reply:5 days ago] 这个错误表明软件在尝试保存字幕文件时,找不到指定的目录或路径。根据您提供的错误信息 '1-mp4\\en.srt',问题很可能出在视频文件的路径或文件名包含特殊字符,导致软件在创建临时文件夹时失败。核心原因与解决方案:路径/文件名问题:您的视频文件可能被命名为 1.mp4,但路径中可能包含特殊字符(...240e:47c* Posted at: 5 days ago -
#2327 HTTPSConnectionPool(host='api.mymemory.translated.net', port=443): Max retries exceeded with url: /get?q=Where%27s%20you...
💬 1[Last reply:5 days ago] 您遇到的错误是网络代理连接失败,导致 MyMemory 翻译 API 无法访问。错误信息显示 ProxyError('Unable to connect to proxy', OSError('Tunnel connection failed: 400 Bad Request')...223.113* Posted at: 5 days ago -
#2326 HTTPSConnectionPool(host='edge.microsoft.com', port=443): Max retries exceeded with url: /translate/auth (Caused by Prox...
💬 1[Last reply:5 days ago] 这个错误表明软件在尝试连接微软 Edge 翻译服务时,网络代理配置可能存在问题。请按以下步骤检查和解决:检查网络代理设置:在软件主界面第5行,找到“网络代理”输入框。如果您没有使用代理,请确保此处为空。如果您正在使用代理,请检查代理地址和端口格式是否正确,应为 http://代理IP:端口 或 socks5://代理I...223.113* Posted at: 5 days ago -
#2325 My Paraformer-zh, taking too much time to load....
💬 1[Last reply:5 days ago] 根据您描述的问题(Paraformer-zh 模型加载时间过长)和截图,这很可能是因为 FunASR 模型下载或加载路径出现了问题。新版本可能更改了模型缓存路径或下载源。核心解决步骤:清理模型缓存(首要操作):关闭 pyVideoTrans。前往模型缓存目录(通常是 C:\Users\[你的用户名]\.cache\mo...203.81* Posted at: 5 days ago -
#2324 pyimod03_ctypes.install.<locals>.PyInstallerImportError: Failed to load dynlib/dll 'C:\\Users\\yana9\\Downloads\\win-pyv...
💬 1[Last reply:5 days ago] 这个错误是由于 Azure TTS 的动态链接库文件缺失导致的。请按以下步骤解决:重新下载完整包:你很可能只下载了升级补丁,而非完整软件包。请前往官网重新下载完整的 win-pyvideotrans-v3.91.zip 文件。正确解压:将下载的完整压缩包解压到一个纯英文路径的文件夹中,例如 D:\videotrans。...151.29* Posted at: 5 days ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Related resource
Trending Questions
-
【这样设置,才能取得最佳断句效果-faster-whisper语音识别!】... 💬 11 👁 1478
-
edge_tts.exceptions.NoAudioReceived: No audio was received. Please verify that your parameters are correct.... 💬 9 👁 1310
-
ImportError: cannot import name 'Sentinel' from 'typing_extensions' (/home/Timoshenko/miniconda3/lib... 💬 1 👁 942
-
翻译断句过长,全屏字幕问题... 💬 22 👁 936
-
【faster-whisper模式】下载模型失败解决办法... 💬 1 👁 858
-
RuntimeError: Data processing error: CAS service error : Reqwest Error: HTTP status client error (401 Unauthorized), dom... 💬 2 👁 839
-
语音转字幕问题... 💬 8 👁 666
-
大佬帮帮忙,总是到结尾出现这样,不知道哪里出了问题... 💬 1 👁 619
-
Edge-TTS(免费)不能用了吗?... 💬 17 👁 582
-
助力项目持续维护... 💬 0 👁 577
-
识别语音设置怎么感觉没用啊... 💬 4 👁 562
-
No audio was received. Please verify that your parameters are correct.... 💬 3 👁 540
-
翻译字幕阶段出错:Traceback (most recent call last): File "videotrans\translator\_base.py", line 77, in run File "... 💬 1 👁 530
-
翻译钢铁侠2,使用批量翻译srt,中间有字幕没有翻译,同时出现把参数显示出来了。... 💬 1 👁 524
-
声画不同步的问题... 💬 2 👁 517
-
2025-09-10 11:09:02,333 - VideoTrans - ERROR - FFmpeg 命令执行失败 (force_cpu=True)。 命令: ffmpeg -hide_banner -ignore_unknown -... 💬 11 👁 508
-
Edge-TTS无法使用的解决办法... 💬 5 👁 503
-
{'code': 6, 'msg': 'CUDA error: no kernel image is available for execution on the device\nCUDA ... 💬 12 👁 500
-
Unable to open file 'model.bin' in model 'C:/Users/wujin/Desktop/win-videotrans-v3.78-0821/models\models-... 💬 3 👁 488
-
Unable to open file 'model.bin' in model 'D:/BaiduNetdiskDownload/win-videotrans-v3.78-0821/models\models... 💬 1 👁 477