-
#3581 TaskCfgTTS(is_cuda=True, uuid='17e065bab3', cache_folder='D:/pyVideoTrans/tmp/19788/17e065bab3', target_dir='D:/pyVideoT...
💬 9[Last reply:20 days ago] 内部bug,导入srt字幕格式文件进行配音吧...123.152* Posted at: 20 days ago -
#3582 Requests rate limit exceeded, please try again later. For details, see: https://help.aliyun.com/zh/model-studio/error-co...
💬 1[Last reply:20 days ago] 这是由于阿里云百炼平台的API调用频率超限导致的。解决方案:降低请求频率:在 pyVideoTrans 的“菜单-工具-高级选项-字幕翻译调整”中,将“翻译后暂停秒”设置为一个较大的值(例如 5-10秒),以降低请求频率。检查并发设置:在“菜单-工具-高级选项-字幕翻译调整”中,确保“AI翻译渠道每批字幕行数”设置得不...202.214* Posted at: 20 days ago -
#3580 要克隆的wav语音放到f5-tts文件夹里了,怎么配音的地方没显示出来...
💬 4[Last reply:20 days ago] 需要自己在 设置界面里填写参考音频名称, 不是仅仅放在 f5-tts 文件夹里就可以的,放在里面,并且将名称(带.wav后缀)填写到设置界面的文本框内...123.152* Posted at: 20 days ago -
#3579 转换的视频和原视频得速度不一样 原视频是20多秒转换后变成了40多秒 后面全是黑屏...
💬 1[Last reply:20 days ago] 这是由于视频慢速对齐功能被启用,且配音时长超过原视频片段时长,导致视频被拉长以匹配配音,超出原视频长度的部分显示为黑屏。解决方案:取消“视频慢速”选项:在主界面“同步对齐”行,取消勾选“视频慢速”。这样当配音比原片段长时,软件将优先尝试加速配音来匹配原时长,而不是拉长视频。启用“配音加速”选项:确保“同步对齐”行中的“...223.90* Posted at: 20 days ago -
#3578 TaskCfgVTT(is_cuda=False, uuid='aebb7cfd66', cache_folder='C:/Users/haigui888/Desktop/xiazai/转换工具/win-pyvideotrans/tmp/6...
💬 1[Last reply:20 days ago] 这是由于 Google 语音识别 API 服务网络连接不稳定或被阻断导致的“Bad Gateway”错误。解决方案:配置网络代理:Google 服务在中国大陆地区需要代理才能稳定访问。在软件主界面“网络代理”输入框中填写你的代理地址,格式如 http://127.0.0.1:7860。切换语音识别渠道:如果代理配置后问...112.120* Posted at: 20 days ago -
#3577 TaskCfgVTT(is_cuda=False, uuid='2560fd98f0', cache_folder='C:/Users/haigui888/Desktop/xiazai/转换工具/win-pyvideotrans/tmp/6...
💬 1[Last reply:20 days ago] 这是由于输出文件路径过长或包含特殊字符(如方括号 【】),导致系统在最终复制合成视频时找不到文件。根据错误信息 FileNotFoundError: [Errno 2] No such file or directory: 'C:/Users/.../【OpenClaw从入门到实战】.../_video_ou...112.120* Posted at: 20 days ago -
#3576 Traceback (most recent call last): File "videotrans\task\job.py", line 105, in run File "videotrans\task\trans_create....
💬 1[Last reply:21 days ago] 这是由于系统内存或显存不足,导致 faster-whisper 语音识别进程崩溃。根据日志显示,您使用了 faster-whisper(本地) 渠道的 large-v3 模型,并启用了 CUDA 加速。该模型对显存和内存要求较高。错误信息 RuntimeError: 出错了,可能内存或显存不足 和 A child pr...172.238* Posted at: 21 days ago -
#3575 TaskCfgVTT(is_cuda=False, uuid='bf697a7f43', cache_folder='C:/Users/haigui888/Desktop/xiazai/转换工具/win-pyvideotrans/tmp/6...
💬 1[Last reply:21 days ago] 这是由于 Google 语音识别 API 网络连接问题导致的 "Bad Gateway" 错误。Google 服务在中国大陆地区通常无法直接访问。解决方案:配置网络代理:如果你有可用的代理服务(VPN),请在软件主界面“网络代理”输入框中填写代理地址,格式为 http://127.0.0.1:端口号。切换语音识别渠道:...103.85* Posted at: 21 days ago -
#3574 TaskCfgSTS(is_cuda=False, uuid='d173eab66c', cache_folder=None, target_dir='C:/Users/msi/Downloads/Video', source_langua...
💬 3[Last reply:21 days ago] The error "Connection refused" indicates a network connectivity issue preventing pyVideoTrans from reaching the Gemini AI API server.Solution Steps:Check Intern...1.54* Posted at: 21 days ago -
#3573 mac版本如何更新?...
💬 1[Last reply:21 days ago] macOS版本的pyVideoTrans通过源码部署,更新方法与首次安装类似,需要重新拉取最新的代码并安装依赖。更新步骤:备份配置(可选但建议):如果你在软件中修改过自定义设置(如API密钥、代理等),建议先备份 videotrans/configure/config.ini 文件。进入软件目录:打开终端,使用 cd ...103.3* Posted at: 21 days ago -
#3572 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='c1ccb10b32', cache_folder='G:/VideoTrans/tmp/113636/c1ccb10b32', target_dir='F:/ccc/3D en...
💬 1[Last reply:21 days ago] 这是由于网络连接问题导致无法访问微软翻译API。错误显示连接 api-edge.cognitive.microsofttranslator.com 超时。解决方案:配置网络代理:在软件主界面的“网络代理”输入框中,填写你的代理地址和端口(例如 http://127.0.0.1:7860)。这是使用Google、微软等国...113.116* Posted at: 21 days ago -
#3570 可以翻译挪威语吗?...
💬 7[Last reply:21 days ago] 需要将CUDA升级到12.8版本。你的CUDA 12.6与pyVideoTrans内置支持的CUDA 12.8版本不匹配,可能导致CUDA加速无法启用或运行不稳定。解决方案:卸载旧版本:使用控制面板或专门的卸载工具(如NVIDIA官方卸载工具)彻底卸载当前的CUDA 12.6和cuDNN。安装新版本:访问NVIDIA官...2403:2c80* Posted at: 21 days ago -
#3571 RuntimeError: Model distil-large-v3 not found; available models = ['tiny.en', 'tiny', 'base.en', 'base', 'small.en', 'sm...
💬 1[Last reply:21 days ago] 这是由于选择了 openai-whisper(本地) 语音识别渠道,但该渠道不支持 distil-large-v3 模型。distil-large-v3 模型仅适用于 faster-whisper(本地) 渠道。openai-whisper(本地) 渠道支持的模型列表是固定的,不包含蒸馏模型。解决方案:切换识别渠道:在...23.146* Posted at: 21 days ago -
#3569 mac电脑怎么使用这个有大神给个教程吗...
💬 1[Last reply:21 days ago] 根据你的描述,问题核心是在macOS系统上使用了错误的软件版本。pyVideoTrans为不同操作系统提供了不同的部署方式,macOS用户不能使用Windows的预打包版(.exe文件)。解决方案:确认下载版本:请确保你下载的是适用于macOS的源码版本,而不是Windows的.exe或.7z压缩包。正确的下载地址是项...200.234* Posted at: 21 days ago -
#2584 请问在使用本软件进行 SRT 字幕合并到 MP4 视频中时,生成的 MP4 在 MAC 的 QuickTime Player 和 Super Player Lite 中打开全部报错不兼容,打开后只有声音没有画面应该如何解决?...
💬 4[Last reply:21 days ago] 软件-菜单--工具/选项--高级选项--264/265编码--选264,然后保存,重新进行合并...106.120* Posted at: 2 months ago -
#3568 AttributeError: 'FormatcoverForm' object has no attribute 'videourls'...
💬 2[Last reply:21 days ago] bug 等后续修复...205.198* Posted at: 21 days ago -
#3567 配音失败,请检查网络或代理设置:403, message="Invalid response status", url="wss://speech.platform.bing.com/consumer/speech/synthesize/r...
💬 1[Last reply:21 days ago] 这是由于 Edge-TTS 渠道并发请求过高,触发了微软服务器的限流保护机制。解决方案:在软件主界面,点击顶部菜单栏的“工具”->“高级选项”。在弹出的窗口中,找到“【字幕配音调整】”区域。将“EdgeTTS配音渠道配音并发数”设置为 1。将“配音后暂停秒”设置为 5 或更高(例如 10)。保存设置并重新尝试配音...122.96* Posted at: 21 days ago -
#3565 TaskCfgVTT(is_cuda=False, uuid='f694ba718f', cache_folder='C:/Users/haigui888/Desktop/xiazai/转换工具/win-pyvideotrans/tmp/6...
💬 1[Last reply:21 days ago] 这是由于 Google 语音识别 API 的网络连接不稳定或被阻断导致的。Google 服务在中国大陆地区需要配置网络代理才能正常访问。解决方案:配置网络代理:在软件主界面的“网络代理”输入框中,填写你的代理地址和端口,格式为 http://127.0.0.1:端口号 或 socks5://127.0.0.1:端口号。...103.85* Posted at: 21 days ago -
#3564 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='4eec5068f4', cache_folder='D:/project/Videotrans/win-pyvideotrans-v3.97-0304/tmp/14092/4e...
💬 1[Last reply:21 days ago] 语音识别阶段出现 AssertionError: non-negative timestamp expected 错误,通常是由于音频预处理(如降噪)或语音活动检测(VAD)参数设置不当,导致生成的音频片段时间戳出现负值。解决方案:检查降噪设置:从日志中看到 remove_noise=True。请尝试在软件主界面取消勾...113.108* Posted at: 21 days ago -
#3563 RuntimeError: File model.bin is incomplete: failed to read a buffer of size 132774400 at position 187...
💬 1[Last reply:21 days ago] 这是由于 faster-whisper 模型文件下载不完整或损坏导致的。解决方案:删除损坏的模型文件:前往软件安装目录 D:/videotrans 下的 models 文件夹,找到并删除 models--Systran--faster-whisper-large-v3 文件夹(或您正在使用的其他模型文件夹)。重新下载模...91.199* Posted at: 21 days ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.