-
#4936 TaskCfgVTT(uuid='1e31a8ed6e', name='D:/yyy/oTvHRSj7EEYSilent Mode SMC Backtesting Plug N Play 👨\u200d💻.mp4', dirname='D:/yyy', noextname='oTvHRSj7EEYSilent Mode SMC Backtesting P...
💬 1[Last reply:20 days ago] 错误原因在于视频文件名包含特殊符号(如 👨💻)、空格及长路径,导致 ffmpeg 处理音频时失败,最终 faster-whisper 没有接收到有效的音频数据而返回空结果。解决方案:重命名视频文件:将文件名改为仅含英文字母、数字和短横线的简短名称,例如 silent_mode.mp4。移动视频到浅层目录:将视频放在不含中文、空格、特殊符号的目录中,如 D:\video\。重新执行任务:重新选择该...2408:8220* Posted at: 20 days ago -
#4934 Target video duration is 0: F:/win-videotrans-v3.83/tmp13016/d3188577a1/novoice.mp4...
💬 1[Last reply:20 days ago] The error "Target video duration is 0" indicates that FFmpeg or the software could not read a valid video stream from the temporary file novoice.mp4. This usually happens when:The original input video...191.6* Posted at: 20 days ago -
#4933 videotrans.configure.excepts.DubbingSrtError: Repo id must use alphanumeric chars or '-', '_', '.', '--' and '..' are forbidden, '-' and '.' cannot start or end the name, max lengt...
💬 1[Last reply:20 days ago] 这是由于TTS渠道配置中,程序将您填写的HTTP API地址错误地识别为HuggingFace的模型仓库ID,导致格式校验失败(repo id不能以http:开头)。解决方法:打开菜单栏 工具/选项 -> TTS设置,找到您当前使用的配音渠道(如F5-TTS、CosyVoice、Qwen-TTS等)。检查该渠道的配置:API地址:确保填写的是正确的服务地址(例如 http://127.0.0...114.86* Posted at: 20 days ago -
#4932 TaskCfgVTT(uuid='5b44223a9c', name='E:/amthuc/SnapTik.Net_7433987851928227123_hd.mp4', dirname='E:/amthuc', noextname='SnapTik.Net_7433987851928227123_hd', basename='SnapTik.Net_74...
💬 1[Last reply:20 days ago] The error is due to an exhausted Elevenlabs.io API quota: your account has 0 credits remaining, while this request requires 18 credits. The API returned a 401 status with quota_exceeded.Solution:Top u...14.174* Posted at: 20 days ago -
#4931 TaskCfgVTT(uuid='4268512f53', name=...
💬 1[Last reply:20 days ago] 该错误是因为使用了 Google 翻译渠道,而 Google 翻译在中国大陆无法直接访问,且代理配置无效或未配置导致连接被拒绝。请按以下步骤解决:切换翻译渠道:在主界面的“翻译渠道”下拉框中,选择 微软翻译(免费、无需代理),然后重新开始执行。如需保留 Google 翻译:必须在主界面的“网络代理地址”文本框中填写正确的代理地址,格式如 http://127.0.0.1:7890(端口号请根据你的...18.183* Posted at: 20 days ago -
#4930 TaskCfgVTT(uuid='4268512f53', name=...
💬 1[Last reply:20 days ago] 该错误的原因是当前 CUDA 环境与 faster-whisper 编译的 GPU 架构不匹配,导致无法在您的显卡上执行 CUDA 内核。常见于显卡较新(如 RTX 50 系列)或 CUDA 版本与软件内置的 faster-whisper 不兼容。解决方法临时绕过 GPU 加速:在主界面取消勾选 CUDA加速,改用 CPU 模式运行。速度会变慢,但可以确认问题是否限于 GPU。检查 CUDA 版本...18.183* Posted at: 20 days ago -
#4927 LLM重新断句能产生哪些影响,详细说一下...
💬 17[Last reply:20 days ago] 理解。既然配置已修正但仍偶发失败,这种情况常见于 DeepSeek API 的速率限制或请求内容过大。建议分步排查:降低每批字幕行数 打开 菜单-工具-高级选项-通用设置,将 LLM重新断句每批字幕行数 从默认 20 改为 10 或 5。每批行数越小,单次请求的 token 越少,越不容易超限或触发限流。增加请求间隔 在同一高级设置中,适当增大 翻译后暂停秒(例如设为 2-3 秒),避免连续高...2409:8a55* Posted at: 20 days ago -
#4929 TaskCfgVTT(uuid='0b98fb24a8', name='/Users/travischen/Desktop/Listings素材/26年第一批货/80W摄影灯/raw video.mp4', dirname='/Users/travischen/Desktop/Listings素材/26年第一批货/80W摄影灯', noextname='ra...
💬 1[Last reply:20 days ago] The error No such filter: 'subtitles' indicates your ffmpeg installation lacks the libass library, which is required for rendering hardcoded subtitles. The subtitles filter is not compiled i...2401:d005* Posted at: 20 days ago -
#4928 TaskCfgVTT(uuid='defebe08ef', name='C:/Users/46751/Desktop/素材/八零甜妻.mp4', dirname='C:/Users/46751/Desktop/素材', noextname='八零甜妻', basename='八零甜妻.mp4', ext='mp4', target_dir='C:/Users...
💬 1[Last reply:20 days ago] 核心原因是网络连接失败:Google翻译和Edge-TTS均为国外服务,在中国大陆直连会被阻断,需配置网络代理。错误“No such file or directory”出现在SSL握手阶段,是代理配置无效或未配置的典型表现。解决方案配置网络代理:在主界面“网络代理地址”处填写正确的代理地址,格式如 http://127.0.0.1:7890(端口号需根据你的代理客户端修改)。若无法使用代理:将翻...42.92* Posted at: 20 days ago -
#4917 为什么配音完的视频,声音要比字幕慢一些...
💬 18[Last reply:20 days ago] 你的 DeepSeek API 地址 不应该 是 https://sk.com/v1/。无论你使用 DeepSeek 的哪个模型(包括 V4),官方 API 地址都是:https://api.deepseek.com/v1/软件中若没有直接的“API 地址”输入框,是因为你的版本界面布局不同,并非不需要填写。请按以下步骤操作:菜单 → 翻译设置 → 翻译渠道设置 → 选择 DeepSeek。如果界...2409:8a55* Posted at: 20 days ago -
#4926 videotrans.configure.excepts.DubbingSrtError: {...
💬 1[Last reply:20 days ago] 此错误是因为试听时调用的 TTS API 返回了 404 “Not Found”,通常由以下原因导致:本地部署的 TTS 服务未启动或地址错误(例如 F5-TTS、CosyVoice、GPT-SoVITS 等)。请确认对应服务的终端窗口是否运行中,且在菜单 → TTS设置中填写的 API 地址和端口号完全正确(如 http://127.0.0.1:7860)。使用了 clone 角色但参考音频路径...113.219* Posted at: 20 days ago -
#4925 TaskCfgTTS(uuid='71db674892', name='D:/Users/Administrator/Documents/0038 字幕/0038.de - 副本.srt', dirname='D:/Users/Administrator/Documents/0038 字幕', noextname='0038.de - 副本', basena...
💬 1[Last reply:20 days ago] 原因:ChatterBox 本地内置模型文件缺失错误日志显示缺少 models/chatterbox/t3_mtl23ls_v2.safetensors,首次使用 ChatterBox 时自动从网络下载该模型失败(通常因网络受限或下载中断)。解决方案:确保网络连通:检查软件是否能访问 huggingface.co 等模型源,必要时配置主界面的“网络代理地址”。手动下载模型:如果自动下载反复失败,请...104.28* Posted at: 20 days ago -
#4924 videotrans.configure.excepts.DubbingSrtError: 必须传入参考音频文件路径...
💬 1[Last reply:20 days ago] 这个错误原因是你选择的配音渠道(如 F5-TTS、CosyVoice、GPT-SoVITS 等)需要指定参考音频文件,但软件未找到或你未填写该文件的路径。解决方案:检查参考音频是否存在对于 F5-TTS / CosyVoice / Fish-TTS / ChatterBox 等渠道,参考音频必须放在软件根目录下的 f5-tts/ 文件夹内,格式为 .wav,时长建议 3-10 秒。对于 GPT-S...113.219* Posted at: 20 days ago -
#4923 TaskCfgVTT(uuid='dc9a4f0814', name='D:/迅雷下载/puretaboo.18.11.29.angela.white.balance.of.power[N1C].mp4', dirname='D:/迅雷下载', noextname='puretaboo.18.11.29.angela.white.balance.of.pow...
💬 1[Last reply:20 days ago] 该错误核心是由于 Google 翻译(国内受限)连接失败 导致。堆栈明确指向 videotrans/translator/_google.py 中的 HTTPS 请求,在代理准备阶段发生 FileNotFoundError。原因分析Google 翻译在中国大陆无法直接访问,必须配置有效的 HTTP 代理。你使用的翻译渠道是 Google(免费)(translate_type=0),网络代理地址未配...18.183* Posted at: 20 days ago -
#4922 TaskCfgVTT(uuid='dc9a4f0814', name='D:/迅雷下载/puretaboo.18.11.29.angela.white.balance.of.power[N1C].mp4', dirname='D:/迅雷下载', noextname='puretaboo.18.11.29.angela.white.balance.of.pow...
💬 1[Last reply:20 days ago] 这是 Google 翻译渠道连接失败。核心原因:网络代理配置错误或未配置,导致 SSL 握手时找不到代理文件。解决方案:检查主界面“网络代理地址”:如果填写了代理地址,请确保格式正确(如 http://127.0.0.1:7890),且代理客户端正常运行。如果未填写但身处国内:Google 翻译需要代理才能使用,请正确填写可用代理地址。如果不了解代理或没有代理服务:请将“网络代理地址”留空,并改用...18.183* Posted at: 20 days ago -
#4921 Error from opening the app...
💬 1[Last reply:20 days ago] 核心原因:Python 的 soundfile 库依赖系统动态库 libsndfile,但当前 macOS 环境未安装该库。解决方案通过 Homebrew 安装 libsndfile 打开终端,执行:brew install libsndfile确认 FFmpeg 已安装(缺少 FFmpeg 也会导致其他问题)brew install ffmpeg重新启动软件 完成后再次执行 uv run s...2401:d005* Posted at: 20 days ago -
#4920 TaskCfgVTT(uuid='dc9a4f0814', name='D:/迅雷下载/puretaboo.18.11.29.angela.white.balance.of.power[N1C].mp4', dirname='D:/迅雷下载', noextname='puretaboo.18.11.29.angela.white.balance.of.pow...
💬 1[Last reply:20 days ago] 该错误是由于网络连接被远程服务器重置导致的。根本原因是你的网络环境无法稳定访问微软翻译API(translate_type=1),微软翻译在国内访问偶有不稳定,触发服务端主动断开连接。解决方法(任选其一):更换翻译渠道:在主界面将“翻译渠道”切换为其他可用渠道,例如:Google翻译(免费):需要配置网络代理(见下方第3步),否则国内无法直接访问。AI翻译:如DeepSeek、OpenAI Cha...2408:844f* Posted at: 20 days ago -
#4919 TaskCfgVTT(uuid='dc9a4f0814', name='D:/迅雷下载/puretaboo.18.11.29.angela.white.balance.of.power[N1C].mp4', dirname='D:/迅雷下载', noextname='puretaboo.18.11.29.angela.white.balance.of.pow...
💬 1[Last reply:20 days ago] 这是由于 M2M100 本地翻译模型无法在当前显卡上运行导致的。该模型编译时依赖特定 CUDA 架构,你的显卡可能不支持(如显卡过老或驱动/ CUDA 版本不匹配)。解决方案:在主界面的翻译渠道下拉框中,选择微软翻译(免费、无需代理)或Google翻译(需配置代理),或任意一个 AI 翻译渠道(如 DeepSeek / OpenAI ChatGPT)。重新开始执行任务。其他建议:将视频文件名改为简...2408:844f* Posted at: 20 days ago -
#4918 videotrans.configure.excepts.DubbingSrtError: 必须传入参考音频文件路径...
💬 1[Last reply:20 days ago] 这是由于试听或配音时选择了需要参考音频的声音克隆渠道(如F5-TTS/CosyVoice/GPT-SoVITS),但软件未找到参考音频文件。解决方法确认配音渠道:检查主界面是否选择了支持声音克隆的配音渠道(F5-TTS、CosyVoice、GPT-SoVITS、Index-TTS 等),或配音角色是否选择了 clone。准备参考音频:将一段时长 3~10 秒的 .wav 音频文件放入软件根目录下的...113.219* Posted at: 20 days ago -
#4916 TaskCfgVTT(uuid='dc9a4f0814', name='D:/迅雷下载/puretaboo.18.11.29.angela.white.balance.of.power[N1C].mp4', dirname='D:/迅雷下载', noextname='puretaboo.18.11.29.angela.white.balance.of.pow...
💬 1[Last reply:20 days ago] 这个错误是因为 M2M100 本地翻译模型尝试使用 CUDA 进行加速,但您当前显卡的架构不被该 CUDA 版本的内核支持(通常是 CUDA 版本过旧或显卡计算能力过低导致的)。解决方案(按优先级顺序尝试):更换翻译渠道:在软件主界面的翻译渠道中,选择 免费传统翻译 下的 微软翻译 或 Google翻译(需配置代理),这些无需本地 CUDA 依赖,立即规避此问题。强制 M2M100 使用 CPU:...2408:844f* Posted at: 20 days ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Dondate: ko-fi.com/jianchang512