• #5305 为什么提取音频后就卡住进度了,翻译可以正常使用...
    💬 32
    [Last reply:25 days ago] 剪映怎么淡化翻译后的音声不影响正常理解意思的前提下,收听asmr。翻译后音声音量建议多少...
    45.38* Posted at: 25 days ago
  • #5309 videotrans.configure.excepts.DubbingSrtError: Parameter `emo_control_method` is not a valid key-word argument. Please click on 'view API' in the footer of the Gradio app to see usa...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] 这是由于本地部署的 TTS 服务接口(如 F5-TTS、Spark-TTS 等)不支持 emo_control_method 参数。该参数可能是软件为某些高级表情控制功能自动添加的,但您使用的服务版本未实现或不兼容此参数。解决方案:确认当前使用的配音渠道是本地部署的 TTS(如 F5-TTS / Spark-TTS / IndexTTS 等),并检查软件 菜单 -> TTS 设置 ->...
    2409:8a70* Posted at: 25 days ago
  • #5308 默认配置翻译视频,下载怎么只下载视频...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] pyVideoTrans 是视频翻译配音工具,而非视频下载器。若您执行翻译视频任务后只得到一个视频文件,很可能是因为勾选了界面上的 仅输出mp4(第1行参数)。勾选此项后,软件会删除中间生成的字幕、音频等文件,只保留最终合成的视频。解决办法:取消勾选 仅输出mp4,重新执行任务,即可在输出目录中同时看到字幕、配音等文件。请查阅相关文档:主界面参数详解 - 仅输出mp4...
    112.31* Posted at: 25 days ago
  • #5307 videotrans.configure.excepts.DubbingSrtError: Value: 'Same as the voice reference' (type: <class 'str'>) is not in the list of choices: ['与音色参考音频相同', '使用情感参考音频', '使用情感向量控制']...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] 这是由于 index-tts 开源库内部的多语言界面字符翻译不一致引发的校验 Bug。软件在发起配音请求时传递了英文参数 'Same as the voice reference',但 index-tts 的后端验证列表是中文的 ['与音色参考音频相同', ...],导致匹配失败。解决方案:找到你本地部署的 index-tts 项目根目录下的 webui.p...
    113.88* Posted at: 25 days ago
  • #5304 RuntimeError: mkl_malloc: failed to allocate memory...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] 该错误是由于 faster-whisper 模型在内存(RAM 或显存)分配时失败导致的,常见于模型过大或系统可用内存不足。解决方法(按推荐优先级)降低模型尺寸 在语音识别渠道中选择更小的模型,例如将 large-v3 改为 medium 或 small。如果使用 CUDA 加速,请确保显存足够(large-v3 需约 8GB 以上空闲显存,CPU 模式需 16GB 以上物理内存)。调整计算数据...
    1.164* Posted at: 25 days ago
  • #5303 PySide6.QtWidgets.QLineEdit.setText(arg__1: str | None, /)...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] 这是 pyVideoTrans v4.02 版本中的一个已知 Bug,某些界面代码错误地将整数传递给了本应接收字符串的 QLineEdit.setText 方法,导致该类型错误。解决方案:更新到最新版本 v4.03。此问题已在 v4.03 中修复。请前往官网下载全量完整包(约 2.6 GB),解压后覆盖旧版目录,或直接使用新版压缩包。如果无法立即更新,可尝试清空软件根目录下 videotrans/...
    2409:8a70* Posted at: 25 days ago
  • #5301 Video required...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] The error "Video required" means no valid video or audio file was selected for processing. Solution:Make sure you have clicked the "Select Audio or Video" button and chosen a supported file (mp4/mov/...
    149.119* Posted at: 25 days ago
  • #5300 AppID/Access/Cluster Required...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] This error indicates that you haven't configured the required API credentials for the translation or ASR channel you selected. The channel you are using (e.g., Baidu Translate, Tencent Translate, Vol...
    149.119* Posted at: 25 days ago
  • #5299 large-v3-turbo文件下载...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] 关于 large-v3-turbo 模型文件的下载,官方未提供百度网盘链接,但可通过以下途径获取:HuggingFace 官方:访问 https://huggingface.co/mobiuslabsgmbh/faster-whisper-large-v3-turbo/tree/main ,下载该页面下所有 .json、.bin、.txt 文件。国内镜像 ModelScope:访问 https:/...
    2409:8900* Posted at: 25 days ago
  • #5298 Faster-Whisper-XXL引擎下载链接...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] 关于 Faster-Whisper-XXL 引擎的下载,请访问以下官方文档页面获取最新下载链接(包括百度网盘等镜像):请查阅相关文档:faster-whisper-xxl.exe 语音识别渠道页面上会提供多个下载渠道(如 GitHub Release 和百度网盘链接)。若网盘链接失效,建议关注文档页面的更新说明。...
    2409:8900* Posted at: 25 days ago
  • #5297 videotrans.configure.excepts.DubbingSrtError: All error for edge-tts No audio was received. Please verify that your parameters are correct....
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] Edge-TTS 频繁请求被临时限流,且事件循环未正确运行导致报错。解决办法:打开主界面 菜单 → 工具/选项 → 高级选项。在左侧 【字幕配音调整】 区域:将 EdgeTTS配音渠道配音并发数 改为 1。将 配音后暂停秒 改为 10。点击 保存。如果仍失败,检查网络代理设置:主界面第5行“网络代理”填入正确的代理地址(如 http://127.0.0.1:7890),或使用微软翻译区域可直连的网...
    183.193* Posted at: 25 days ago
  • #5296 RuntimeError: mkl_malloc: failed to allocate memory...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] 这是由于系统内存(RAM)不足,导致 Intel Math Kernel Library (MKL) 无法分配所需的内存。通常发生在运行较大 Whisper 模型时,或同时有其他程序占用大量内存。解决办法(按优先级排列):关闭其他占用内存的程序(特别是浏览器、大型IDE、虚拟机等),释放更多可用内存。切换到更小的 ASR 模型: 在软件主界面 语音识别渠道 行,将 faster-whisper(...
    1.164* Posted at: 25 days ago
  • #5295 为什么翻译后的视频就降低质量了...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] 翻译后视频质量下降通常是因为视频经过了重新编码(转码)导致的画质损失。pyVideoTrans 在处理时涉及音频变速、字幕嵌入、格式转换等操作时默认会重新编码,从而压缩了画面信息。如何最大化保留原视频画质?先确认是否满足无损输出条件(以下条件需同时满足):原视频编码为 h.264 + 色彩空间 yuv420p在 高级选项 → 视频输出控制 中,264/265编码 选择 264(选 265 会重新编...
    144.168* Posted at: 25 days ago
  • #5294 openai.APIConnectionError: Connection error....
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] 该错误是由于网络连接中断导致的,核心原因是在中国大陆直接访问 OpenAI 的 API 时被阻断或连接不稳定。解决方法配置网络代理:在软件主界面“翻译视频或音频”第 5 行“网络代理”框中,填写您可用的 HTTP/HTTPS 代理地址,格式如 http://127.0.0.1:7890(根据您的 VPN/代理端口填写)。更换 API 地址:如果您使用的是第三方中转 API,请确保在“菜单 → 翻译...
    120.244* Posted at: 25 days ago
  • #5293 RuntimeError: mkl_malloc: failed to allocate memory...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] 这是由于系统可用物理内存不足导致的 mkl_malloc: failed to allocate memory 错误。大型本地模型(如 large-v3)在 CPU 模式下运行时,需要大量连续内存。解决方案(按推荐顺序尝试):关闭其他占用内存的程序(浏览器、IDE 等),释放内存后再试。使用更小的模型:在语音识别渠道中选择 faster-whisper(本地),模型改为 tiny 或 base,降...
    1.164* Posted at: 25 days ago
  • #5292 RuntimeError: mkl_malloc: failed to allocate memory...
    💬 1
    [Last reply:25 days ago] 这是由于软件解压路径中包含中文和空格(OneDrive - Philips/文件/...),导致 faster-whisper 模型初始化时 mkl_malloc 内存分配失败。解决方案:将整个 win-pyvideotrans-v3.98-317 文件夹移动到不含中文、空格和特殊符号的纯英文路径下,例如 D:\pyVideoTrans。重新启动 sp.exe。如果移动后仍报错,可能是系统内存不足...
    1.164* Posted at: 25 days ago
  • #4292 RuntimeError: e4ed3dfd77 split no voice error:submitting packet to decoder: Cannot allocate memory while opening encoder - maybe incorrect parameters such as bit_rate, rate, width ...
    💬 3
    [Last reply:25 days ago] 这个错误是因为 pyVideoTrans 尝试自动启动 f5-tts_infer-gradio 服务,但在你的系统里没有找到相关的可执行文件或脚本。你的电脑上并没有正确部署并运行 F5-TTS 的 WebUI 服务。解决办法很简单:手动部署并运行 F5-TTS 服务,然后在 pyVideoTrans 中填写对应的 API 地址,而不是让软件自动启动它。请按以下步骤操作:根据官方文档部署 F5-TT...
    2602:f6f6* Posted at: 2 months ago
  • #122 翻译成为粤语tts...
    💬 9
    [Last reply:26 days ago] 对于用自己音色克隆粤语,推荐优先尝试 OmniVoice-TTS(本地API),因为它明确支持“所有语言”,理论上涵盖粤语,且对短参考音频(3-10秒)的兼容性良好。其次可测试 Qwen-TTS(本地内置),它支持中英日韩等10多种常见语言,粤语是否在内未明确标注,但属于阿里系,可能对粤语有较好支持。 配置步骤:录制一段 5-10 秒的粤语 WAV 音频(清晰单一人声,无背景噪声)。将该音频复制...
    124.217* Posted at: 10 months ago
  • #5291 openai.APIStatusError: Error code: 402 - {'error': {'message': 'Insufficient Balance', 'type': 'unknown_error', 'param': None, 'code': 'invalid_request_error'}}...
    💬 1
    [Last reply:26 days ago] Insufficient Balance 表示你使用的 AI 翻译渠道(如 OpenAI、DeepSeek 等)的账户余额已耗尽或未充值。解决办法:确认当前使用的翻译渠道(可在菜单栏“翻译设置”中查看)。登录对应服务商的官网,检查账户余额并充值。如果暂时无法充值,可临时切换为免费翻译渠道(如 Microsoft 翻译)完成翻译,待充值后再切回。请查阅相关文档:翻译渠道说明与介绍...
    39.191* Posted at: 26 days ago
  • #5290 TaskCfgVTT(uuid='f1c083fb4e', name='D:/视频制作/x/4 Best Sex Positions for Female Orgasms, Based on Science-(1080p24).mp4', dirname='D:/视频制作/x', noextname='4 Best Sex Positions for Fem...
    💬 1
    [Last reply:26 days ago] 该错误 non-negative timestamp expected 是由音频处理时出现负时间戳导致,通常出现在 faster-whisper 模型处理异常音频片段或 VAD 切割不合逻辑时。问题可能源于:临时文件冲突:之前的处理缓存未清理干净。视频文件路径过长或含空格/特殊符号(你的路径有空格但不算严重)。VAD 参数设置不当:最短语音持续毫秒值过小或过大。软件版本缺陷:v4.01 中偶尔会出...
    2603:c024* Posted at: 26 days ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.

Dondate via ko-fi.com

Dondate via PayPal

Related resource