-
#4968 openai.OpenAIError: Missing credentials. Please pass an `api_key`, `workload_identity`, `admin_api_key`, or set the `OPENAI_API_KEY` or `OPENAI_ADMIN_KEY` environment variable....
💬 1[Last reply:1 month ago] The error indicates a missing API key for the AI translation channel you are using (e.g., OpenAI, DeepSeek, Gemini). The traceback shows Missing credentials – no API key was provided.Solution:Open the...191.6* Posted at: 1 month ago -
#4967 视频翻译存在明显间隔,导致不连贯。并且存在最后一分钟无声音...
💬 7[Last reply:1 month ago] 最后五分钟无声,根因在于音画对齐阶段(Audio-Sync)检测到某条字幕(如[517])的原始时长计算为负数(-204685ms),这导致后续所有处理无法匹配,最终音频在那一时刻被强制截断。诊断步骤(建议按顺序执行)确认原始视频时长和完整性 打开命令行,运行:ffprobe -v error -show_entries format=duration -of default=noprint_w...129.128* Posted at: 1 month ago -
#4966 TaskCfgVTT(uuid='777ba972c7', name='E:/A Girl Wakes.mp4', dirname='E:/', noextname='A Girl Wakes', basename='A Girl Wakes.mp4', ext='mp4', target_dir='E:/_video_out/A Girl Wakes-mp...
💬 1[Last reply:1 month ago] The error indicates a network timeout when your system tried to reach the local AI/API service for translation (translate_type=8 – compatible AI/local model). This means the request to your local API ...191.6* Posted at: 1 month ago -
#4965 Error opening output files: No such file or directory...
💬 1[Last reply:1 month ago] The error is caused by the file path containing spaces and potentially other special characters (A Girl Wakes Up in a Restaurant and Meets 6 Handsome Boys, but one of them...), which causes ffmpeg to ...191.6* Posted at: 1 month ago -
#4964 在用qwen 3-TTS時, 進度條一直卡在15%, 出現下載中進度不變請等待...
💬 2[Last reply:1 month ago] base和custom 两套模型合计大约8G,耐心等待或按此方法手动下载 https://pyvideotrans.com/qwen-tts...210.6* Posted at: 1 month ago -
#4963 批量字幕翻译,选择原地保存,实际生成的srt文件依然在默认输出目录,批量配音也是这个情况...
💬 1[Last reply:1 month ago] 批量字幕翻译和批量配音的默认输出目录由“独立功能输出目录”控制,该选项在菜单→工具/选项→高级选项→通用设置中,默认值为软件安装目录下的 output/ 文件夹。你期望的“原地保存”未生效,是因为当前输出目录并非源文件所在目录。解决方法:打开软件顶部菜单 工具/选项 → 高级选项 → 通用设置找到 “独立功能输出目录”,将其清空(留空)或手动设置为源字幕/音频文件所在的文件夹。点击保存,重新执行批...89.116* Posted at: 1 month ago -
#4962 videotrans.configure.excepts.SpeechToTextError: 识别出错res={'code': 0, 'msg': '第三类接触还有多远啊?韦伯正式展开拍摄任务已经届满周年,最近也传过来许多过去难以拍摄到的照片。六月初,天文学家在《自然》期刊上发表了这张照片,在蓝色核心外环绕着一,'}...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于自定义识别API返回的识别文本被截断(末尾出现“,’})导致的解析错误。通常是因为API返回的JSON格式不符合软件要求,或数据过长导致截断。解决方案:检查你在 菜单→识别设置→自定义识别API 中配置的API返回格式是否严格按照要求:必须返回JSON,包含 code:0 和 text:完整字幕文本(支持多行,用换行符分隔)。确认API返回的text字段不是被截断的(例如网络超时或返回体过...2401:e180* Posted at: 1 month ago -
#4961 语音识别阶段出错[faster-whisper(本地)] No transcription results returned. Please check the original audio/video or model and try a......
💬 1[Last reply:1 month ago] 该错误的核心原因是 faster-whisper 未能从音频中提取到任何有效语音内容。从你提供的日志分析,最可能由以下三个因素之一导致(按可能性排序):视频文件路径和名称包含大量特殊符号及中文字符(如 #, -, [ ]),且路径较长。软件底层调用 ffmpeg 时,Windows 命令行对路径长度和特殊字符敏感,容易导致音频提取失败或模型读取异常。显存不足:large-v3-turbo 模型需要...2409:8a55* Posted at: 1 month ago -
#4960 videotrans.configure.excepts.DubbingSrtError: Parameter `emo_control_method` is not a valid key-word argument. Please click on 'view API' in the footer of the Gradio app to see usa...
💬 23[Last reply:1 month ago] 你的显卡是 NVIDIA RTX 4060,本身完全支持 CUDA 加速。之前 GPU 利用率只有 4%,说明 Index-TTS 服务仍然跑在 CPU 上。下面是让 Index-TTS 正确使用显卡的步骤:1. 确认 CUDA 环境已正确安装在命令提示符(CMD)中输入 nvcc -V,如果显示版本号(12.x 以上)则 CUDA 工具链正常。输入 nvidia-smi,查看驱动支持的最高 CU...104.160* Posted at: 1 month ago -
#4959 多人配音 都分配完了 让我必须选择一个配音角色 完成以后就只有这一个声音...
💬 2[Last reply:1 month ago] bug,等后续修复...203.175* Posted at: 1 month ago -
#4953 配音停顿时间太长怎么设置...
💬 25[Last reply:1 month ago] 这个错误明确表明您使用的 Index-TTS 服务(可能是官方源码部署的 1.5 版本)已经移除了 emo_control_method 参数,但 pyVideoTrans 仍以旧版参数发送请求,导致服务拒绝。解决方案(按推荐顺序):1. 升级 pyVideoTrans 到最新版(v4.01):新版本已经适配了 Index-TTS 1.5 的 API 接口。请从官网下载完整包覆盖安装。2. 若无法...104.160* Posted at: 1 month ago -
#4958 TaskCfgVTT(uuid='0ba844a4e2', name='D:/mp3tag/新建文件夹/S1/Mywife-666.mkv', dirname='D:/mp3tag/新建文件夹/S1', noextname='Mywife-666', basename='Mywife-666.mkv', ext='mkv', target_dir='C:/U...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于在未正确配置网络代理的情况下,直接尝试访问 Google 翻译服务导致连接失败。 Google 翻译在国内无法直接访问,必须通过代理才能使用。解决方案:在主界面顶部的 网络代理地址 文本框中,填入你的代理服务地址(例如 http://127.0.0.1:10808)。格式务必正确,且确保代理服务正常运行。如果你不清楚代理或没有可用代理,请将网络代理地址 留空,并改用 微软翻译(免费渠道,...18.176* Posted at: 1 month ago -
#4957 TaskCfgVTT(uuid='0ba844a4e2', name='D:/mp3tag/新建文件夹/S1/Mywife-666.mkv', dirname='D:/mp3tag/新建文件夹/S1', noextname='Mywife-666', basename='Mywife-666.mkv', ext='mkv', target_dir='C:/U...
💬 1[Last reply:1 month ago] 错误原因是微软翻译(免费)的服务器连接被重置,通常是网络不稳定或请求频率过高导致的临时中断。微软翻译国内可直接访问,无需代理。解决方案:重试任务:关闭软件后重新打开,勾选“清理已生成”再次执行翻译,网络状态好转后通常可恢复。降低请求频率:打开菜单→工具→高级选项→字幕翻译调整,将“翻译后暂停秒”设为3~5秒,并降低“传统AI翻译渠道每批字幕行数”(如设为5或10),减少并发压力。切换翻译渠道:如果...18.176* Posted at: 1 month ago -
#4956 TaskCfgVTT(uuid='8761506b7e', name='D:/mp3tag/新建文件夹/S1/MMYM-018.1080P.mp4', dirname='D:/mp3tag/新建文件夹/S1', noextname='MMYM-018.1080P', basename='MMYM-018.1080P.mp4', ext='mp4', targ...
💬 1[Last reply:1 month ago] 该错误是网络连接失败,具体原因是代理配置错误导致 SSL 握手时找不到指定的文件或目录。解决方法:打开软件主界面,找到 “网络代理地址” 文本框,清空所有内容,确保留空。检查系统环境变量:右击“此电脑” → 属性 → 高级系统设置 → 环境变量,删除 HTTP_PROXY 和 HTTPS_PROXY(如果存在)。重新启动软件并再次执行任务。微软翻译渠道(channel 1)在国内可直接访问,不需要...3.113* Posted at: 1 month ago -
#4955 TaskCfgVTT(uuid='8761506b7e', name='D:/mp3tag/新建文件夹/S1/MMYM-018.1080P.mp4', dirname='D:/mp3tag/新建文件夹/S1', noextname='MMYM-018.1080P', basename='MMYM-018.1080P.mp4', ext='mp4', targ...
💬 1[Last reply:1 month ago] 原因是 Google翻译渠道无法连接,且网络代理配置错误或缺失。堆栈中的 FileNotFoundError 出现在 SSL 握手阶段,通常是代理地址指向了一个不存在的文件或服务未启动。解决方案:检查网络代理:主界面的“网络代理地址”文本框若已填写内容,请删除并留空(如果你没有代理服务);若有代理,确保格式为 http://127.0.0.1:端口号,且代理客户端正在运行。更换翻译渠道:Googl...57.183* Posted at: 1 month ago -
#4954 TaskCfgVTT(uuid='8761506b7e', name='D:/mp3tag/新建文件夹/S1/MMYM-018.1080P.mp4', dirname='D:/mp3tag/新建文件夹/S1', noextname='MMYM-018.1080P', basename='MMYM-018.1080P.mp4', ext='mp4', targ...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是 Google 翻译网络连接失败导致的错误。Google 翻译在国内无法直接访问,必须配置网络代理才能使用,否则会被远程主机强制断开连接。解决方案配置网络代理:在主界面“网络代理地址”文本框中,填入你的代理服务地址,例如 http://127.0.0.1:7890(端口号根据你的代理客户端设置)。不了解或不使用代理则不要填写,错误配置也会导致报错。更换翻译渠道:如不想使用代理,请将翻译渠道切换...2408:844f* Posted at: 1 month ago -
#4938 [21.11% 852s] Resegment:ended 在这里卡了很久是怎么回事...
💬 33[Last reply:1 month ago] ?...104.160* Posted at: 1 month ago -
#4952 TaskCfgVTT(uuid='8761506b7e', name='D:/mp3tag/新建文件夹/S1/MMYM-018.1080P.mp4', dirname='D:/mp3tag/新建文件夹/S1', noextname='MMYM-018.1080P', basename='MMYM-018.1080P.mp4', ext='mp4', targ...
💬 1[Last reply:1 month ago] 连接被远程主机强制关闭,这是网络连接不稳定或触发微软翻译限流导致的。解决方案:检查网络连接:确保当前网络可稳定访问微软翻译(国内可直接访问,无需代理)。增加请求间隔:在菜单栏 工具/选项 -> 高级选项 -> 字幕翻译调整 中,将 翻译后暂停秒 设为 5 或更高,降低请求频率。更换翻译渠道:切换到其他免费渠道(如 Google 翻译,需配置代理),或使用付费/本地翻译渠道(如百度翻译、...2408:844f* Posted at: 1 month ago -
#4945 如何恢复软件最初设置,现在单视频都没有精修了。怎么设置恢复最初参数...
💬 31[Last reply:1 month ago] 输出视频播放卡顿通常由以下原因导致,请按顺序排查:编码方式不兼容:在 菜单 → 工具/选项 → 高级选项 → 视频输出控制 中,将 264/265编码 切换为 libx264(兼容性更好),同时将 输出视频格式 设为 mp4。输出质量控制过低:调整 视频输出质量控制,默认 23,可降低到 18 或更低(值越小质量越高,但文件更大),同时将 输出视频压缩率 改为 medium 或 slower(更慢...192.129* Posted at: 1 month ago -
#4951 卡在resegment 就不动了...
💬 3[Last reply:1 month ago] 卡在 resegment 阶段且已关闭 LLM 重新断句,最可能的原因是语音识别后的默认断句处理或 VAD 分割 卡死,也可能与磁盘空间、文件路径过长/特殊字符、或某个后台子进程异常退出有关。请按以下步骤操作:查看日志:打开软件根目录下的 logs/ 文件夹,找到当前日期的 .log 文件,将最后 30 行内容粘贴或截图发来,这是定位问题的唯一依据。检查磁盘空间:确认临时目录所在盘(通常是软件安装...2a14:4900* Posted at: 1 month ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.