-
#4192 videotrans.util.help_ffmpeg._FFprobeInternalError: [mov,mp4,m4a,3gp,3g2,mj2 @ 000002871e07d700] moov atom not found D:/sp/tmp/11904/fc5727851a/novoice.mp4: Invalid data found when ...
💬 1[Last reply:2 months ago] 该错误是由于视频处理过程中生成的临时文件 novoice.mp4 损坏或未完整生成导致的,具体表现为 moov atom not found。解决方案:清理缓存并重新处理:在主界面左上角勾选 清理已生成 复选框,然后重新处理视频。这将强制软件重新生成所有中间文件。检查文件路径:确保输入视频的文件路径和名称简短且不包含中文或特殊符号。建议将视频移动到浅层目录(如 D:\video)并重命名为简短英文...240e:39e* Posted at: 2 months ago -
#4191 videotrans.util.help_ffmpeg._FFprobeInternalError: [mov,mp4,m4a,3gp,3g2,mj2 @ 00000200d5f6d700] moov atom not found D:/sp/tmp/11904/8b78b31d1b/novoice.mp4: Invalid data found when ...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于视频处理过程中生成的临时文件 novoice.mp4 损坏或未完整生成导致的。具体错误是 moov atom not found,这通常意味着视频文件头信息缺失,ffprobe 无法读取其时长。解决方案:清理缓存并重新处理:在主界面左上角勾选 清理已生成 复选框,然后重新执行翻译任务。这将强制软件重新生成所有中间文件。检查文件路径和名称:确保原始视频文件的存放路径和文件名只包含英文和数字,...240e:39e* Posted at: 2 months ago -
#4190 挂载的云盘文件不能导入请确定所有请求的文件系统驱动程序已加载,且此卷未损坏。...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于软件尝试读取云盘文件时,Windows系统无法识别该卷的文件系统导致的。解决方案:将文件复制到本地硬盘:将需要处理的视频/音频文件从云盘(如OneDrive、Google Drive等)复制到本地硬盘(如D盘、E盘)的某个目录下。使用本地文件路径:在pyVideoTrans中,选择本地硬盘上的文件进行处理。检查文件路径:确保本地文件路径不包含中文或特殊符号,且路径总长度不宜过长(建议少于2...240e:39e* Posted at: 2 months ago -
#4189 RuntimeError: 5dc6107afa split no voice error:parsing NAL unit #0. parsing NAL unit #0. submitting packet to decoder: Cannot allocate memory constructing the frame RPS. parsing NAL...
💬 1[Last reply:2 months ago] 该错误是由于系统内存不足,导致 FFmpeg 在处理视频时无法分配足够的内存进行解码和编码。解决方案:关闭其他占用内存的程序:在运行 pyVideoTrans 前,关闭所有不必要的软件(尤其是浏览器、大型游戏、设计软件等),释放系统内存。降低视频处理负载:避免同时处理多个视频。如果正在批量处理,请在“菜单 -> 工具/选项 -> 高级选项”中,勾选 批量翻译时强制串行,改为逐个处理。如...171.213* Posted at: 2 months ago -
#4186 卡在分离人声和背景音,半个小时了,进度还是1%...
💬 3[Last reply:2 months ago] 在主界面中,点击“设置更多参数...”按钮,在弹出的窗口中,取消勾选“分离人声背景声”选项即可关闭该功能。...171.213* Posted at: 2 months ago -
#4188 TaskCfgSTT(is_cuda=True, uuid='ed838ee54a', cache_folder='D:/win-pyvideotrans-v3.99-417/tmp/5052/ed838ee54a', target_dir='D:/win-pyvideotrans-v3.99-417/output/recogn', source_langu...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于视频中的语音未能被识别模型检测到导致的。可能的原因包括:视频本身不含有效人声、背景噪音过大、语言选择错误,或模型参数设置不当。解决方案:检查视频内容:确认视频中确实包含清晰的人声对话,而非纯音乐或环境音。调整语言设置:在“翻译视频或音频”界面,不要选择“自动检测”,请明确指定视频中人声的发音语言(例如,视频中是英语对话,则选择“英语”)。优化识别参数:前往 菜单 -> 工具/选项 -...240e:44d* Posted at: 2 months ago -
#4187 TaskCfgSTT(is_cuda=True, uuid='ef179ca233', cache_folder='D:/win-pyvideotrans-v3.99-417/tmp/5052/ef179ca233', target_dir='D:/win-pyvideotrans-v3.99-417/output/recogn', source_langu...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于 GPU 显存或内存不足,导致 Whisper 模型在 CUDA 上计算时产生了 NaN(非数字)值。解决方案:降低模型大小:将 openai-whisper(本地) 的模型从 large-v3-turbo 更换为更小的模型,例如 medium、small 或 base。large-v3-turbo 对显存要求较高。调整高级设置:在菜单栏 工具/选项 -> 高级选项 的【语音识别参数...240e:44d* Posted at: 2 months ago -
#4185 opening output D:/win-pyvideotrans-v3.99-420/tmp/4836/1776773820.768137-fromvideo.wav: No such file or directory opening output file D:/win-pyvideotrans-v3.99-420/tmp/4836/17767738...
💬 1[Last reply:2 months ago] 该错误是由于文件路径过长或包含特殊字符,导致 ffmpeg 无法正常处理临时文件。解决方案:缩短并简化路径:将软件移动到更浅的目录,例如 D:\pyVideoTrans。确保路径中不包含中文、空格或特殊符号。简化输入文件名:将需要处理的视频文件重命名为简短的英文或数字名称(例如 video.mp4),并移动到浅层目录(如 D:\videos)。检查临时文件夹权限:确保软件安装目录(D:/win-p...171.213* Posted at: 2 months ago -
#4184 单独执行语音转字幕时可以调用CUDA,视频翻译时CPU占用99%不调用显卡...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于视频翻译任务中,语音识别(ASR)阶段之后的其他阶段(如翻译、配音、视频合成)主要依赖 CPU 运算,导致 CPU 占用率高,而 GPU 仅在语音识别阶段被大量使用。从你提供的截图来看,任务已进入“翻译字幕”阶段,此时语音识别阶段已完成,GPU 负载自然下降。这是正常现象。要验证 CUDA 在视频翻译的语音识别阶段是否正常工作,请按以下步骤操作:检查 CUDA 配置:确保在视频翻译主界面右...171.213* Posted at: 2 months ago -
#4183 submitting video frame to the encoder encoding a frame: Generic error in an external library...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于视频编码过程中 ffmpeg 库出现外部错误导致的。解决方案:检查文件路径和名称:确保输入视频的文件路径(从盘符到文件名)总长度不超过200个字符,且文件名中不包含特殊符号或表情符。建议将视频移动到浅层目录(如 D:\video)并重命名为简短英文名称。调整视频输出设置:打开 菜单 -> 工具/选项 -> 高级选项。在 【视频输出控制】 区域:勾选 强制软编码视频? (牺牲速度...240e:39e* Posted at: 2 months ago -
#4182 TaskCfgSTT(is_cuda=True, uuid='2bd16388bc', cache_folder='D:/win-pyvideotrans-v3.99-417/tmp/900/2bd16388bc', target_dir='D:/win-pyvideotrans-v3.99-417/output/recogn', source_langua...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于显存或内存不足导致的。使用 large-v3-turbo 模型进行语音识别时,对显存和内存需求较高,当资源不足时进程会被系统强制终止。解决方案:更换更小的模型:在主界面的语音识别渠道右侧,将模型从 large-v3-turbo 更换为 medium、small 或 base。调整高级设置:在菜单栏 工具/选项 -> 高级选项 的【语音识别参数】区域进行如下修改,以降低显存占用:CUD...240e:44d* Posted at: 2 months ago -
#4181 Connection timeout, please check network stability...
💬 3[Last reply:2 months ago] The core issue is that the software's default timeout for external API calls (like custom TTS) is insufficient for long videos, and there is no built-in setting to increase this timeout limit.Solution...2409:40d4* Posted at: 2 months ago -
#3885 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='da4e9f224c', cache_folder='D:/win-pyvideotrans-v3.98-323/tmp/13292/da4e9f224c', target_dir='Z:/tk视频/丰唇膏/已剪/无字幕/_video_out/0330-3-4-mp4', source_langu...
💬 21[Last reply:2 months ago] 问题已定位。日志显示在“声音变速对齐阶段”,软件正在对视频进行切割和变速处理(setpts=1.1224019607843136*PTS 表示视频慢速),但在处理片段0时出现异常([ERROR] [Video-Cut] 片段0 ... 处理异常),导致后续进程卡住。核心原因是视频切割或重新编码时,对第一段视频片段(起始时间为0)的处理出现了ffmpeg编码错误。解决方案:1. 禁用视频慢速处理:...2a03:90c0* Posted at: 2 months ago -
#4180 如何在翻译视频的时候保留原声和背景声,保留原声也行,就根据字幕翻译和配音就行...
💬 1[Last reply:2 months ago] 要在翻译视频时保留原声或背景声,需要使用“分离人声背景声”功能。具体操作步骤如下:开启人声分离:在软件主界面,点击“设置更多参数...”,在弹出的窗口中勾选 分离人声背景声。选择处理模式:仅保留原声:勾选 分离人声背景声 后,不要勾选 重新嵌入背景声。这样软件会分离出原视频的人声进行识别和翻译,并在最终合成的视频中保留原始的背景音乐/环境音。保留并重新嵌入背景声:同时勾选 分离人声背景声 和 重新...18.183* Posted at: 2 months ago -
#4179 Phần dịch hàng loạt dùng model deepseek thì nó đang là bản bao nhiêu...
💬 3[Last reply:2 months ago] DeepSeek 翻译渠道默认使用其最新的通用对话模型。在软件中,你需要手动在翻译设置中指定具体的模型名称。例如,可以填写 deepseek-chat 或 deepseek-reasoner 等。模型版本取决于你在 DeepSeek 平台账户中可用的模型。要查看或修改模型名称,请按以下步骤操作:点击软件顶部菜单栏的 菜单。选择 翻译设置。在打开的设置窗口中,找到 DeepSeek 设置面板。在 模...2001:ee0* Posted at: 2 months ago -
#4178 TaskCfgSTS(is_cuda=False, uuid='79106229df', cache_folder=None, target_dir='c:/users/admin/videos/pyvideotrans/translate', source_language=None, source_language_code='Portuguese', ...
💬 1[Last reply:2 months ago] This error is caused by Gemini AI's service being temporarily overloaded or rate-limited.Solution:Wait and Retry: The error message indicates high demand is usually temporary. Wait a few minutes and t...2402:800* Posted at: 2 months ago -
#3842 LLM Resegment: Set OpenAI Model/Key in Settings....
💬 3[Last reply:2 months ago] The error "LLM Resegment: Set OpenAI Model/Key in Settings" occurs because the "LLM rephrase" feature is enabled but configured to use an OpenAI-compatible channel (like OpenAI or DeepSeek) that lacks...112.197* Posted at: 2 months ago -
#4177 HTTPSConnectionPool(host='translate.google.com', port=443): Max retries exceeded with url: /m?sl=en&tl=zh-cn&hl=zh-cn&q=%E7%A7%BB%E5%8A%A8%E6%98%AF%E7%A9%BA%E5%A4%B420%E7%82%B9%E7%...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是使用 Google 翻译渠道时,因网络代理配置错误或未配置代理导致的连接失败。Google 翻译等服务在中国大陆无法直接访问,必须通过代理。错误信息显示连接被目标计算机(代理服务器)拒绝,说明当前配置的代理地址(127.0.0.1 和某个端口)无法正常工作。解决方案:检查并配置正确的代理地址:打开 pyVideoTrans 主界面。在主界面的“网络代理地址”文本框中,填入你正在运行且可用的代理...2408:8220* Posted at: 2 months ago -
#4176 FileNotFoundError: [Errno 2] No such file or directory: 'D:/桌面/01 20 PIPs Daily Target on AMD Pattern --- 100%25 Consistent Profits.English_翻译_只保存译文.srt'...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于文件路径包含特殊字符(%25)导致的文件访问错误。重命名文件:将源文件 01 20 PIPs Daily Target on AMD Pattern --- 100%25 Consistent Profits.English_翻译_只保存译文.srt 重命名,移除其中的 %25 等特殊符号,并尽量缩短文件名。例如,可重命名为 01.srt。移动文件位置:将文件移动到层级较浅的目录(如 D:...2408:8220* Posted at: 2 months ago -
#4175 程序内部错误:expected string or bytes-like object...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是由于在处理过程中遇到了非预期的数据类型(期望字符串或字节对象,但实际不是)导致的内部错误。解决方案:清理缓存:在主界面左上角勾选“清理已生成”复选框,然后重新处理视频。检查文件路径:确保输入的视频文件路径和名称不包含中文、空格或特殊符号(如 ?* 或表情符号)。将视频移动到浅层目录(如 D:\videos)并重命名为简短英文名。检查软件安装路径:确认软件解压路径(D:\)不包含中文或特殊符号。...58.152* Posted at: 2 months ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Dondate: ko-fi.com/jianchang512