-
#971 Error embedding subtitle dubbing in final step....
💬 3[Last reply:2 months ago] The error is clear: FFmpeg cannot find the dubbing audio file target.wav at the specified path. The file C:/Users/UserName/Source/Util/VideoDubbing/pyvideotrans...92.47* Posted at: 3 months ago -
#1316 videotrans.configure._except.StopRetry: Unable to submit request because thinking is not supported by this model. Learn...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这个错误是由于您选择的 Gemini 模型不支持 "thinking" 功能导致的。请按以下步骤解决:检查 Gemini 模型配置:在翻译设置中,确认您选择的 Gemini 模型是否正确某些 Gemini 模型(如 gemini-1.5-flash)可能不支持某些高级功能切换翻译渠道:暂时切换到其他翻译渠道,如 Goo...2804:7f0* Posted at: 2 months ago -
#1315 json.decoder.JSONDecodeError: Expecting property name enclosed in double quotes: line 1 column 2 (char 1)...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这个错误是由于 Gemini AI 返回的响应格式不符合 JSON 规范导致的。问题出现在翻译字幕阶段,Gemini API 返回的数据无法被正确解析为 JSON。解决方案:检查 Gemini API 密钥:请确认您在翻译设置中输入的 Gemini API 密钥是正确的且未过期。调整翻译参数:在菜单栏选择 工具/选项 ...2804:7f0* Posted at: 2 months ago -
#1314 paraformer-zh is not registered...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是源码部署时遇到的 modelscope 模块兼容性问题。根据核心知识库,解决方案如下:找到 modelscope 的源码文件。通常位于 Python 环境下的 site-packages/modelscope/utils/lazy_import.py。打开该文件,找到 LazyImportModule 类中的 __...158.179* Posted at: 2 months ago -
#1313 test2.mp4没有识别出字幕,请检查是否包含人类说话声音,以及说话语言是否和你选择的原始语言匹配...
💬 1[Last reply:2 months ago] 根据日志信息,视频 test2.mp4 没有识别出字幕。这通常由以下几个原因导致:视频内容问题:请确认视频中确实包含清晰的人类说话声音,而非纯背景音乐、环境噪音或无声片段。语言匹配问题:检查您在软件中设置的“原始语言”是否与视频中人物实际使用的语言一致。如果视频是英语,但设置了中文作为原始语言,将无法识别。音频质量问题...158.179* Posted at: 2 months ago -
#1312 HTTPSConnectionPool(host='api-edge.cognitive.microsofttranslator.com', port=443): Max retries exceeded with url: /transl...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这个错误表明软件在连接微软翻译服务时发生了网络超时。这通常是由于网络连接不稳定或被阻止导致的。请尝试以下解决方案:检查网络连接:确保您的网络连接稳定,可以正常访问国际网站。设置代理:如果您在使用网络代理,请在软件的翻译设置中正确配置代理服务器。切换翻译渠道:暂时切换到其他翻译服务,如Google翻译或DeepSeek等...121.233* Posted at: 2 months ago -
#1311 配音渠道里面有gemini选项,文档中也有gemini文档设置说明,但是tts设置里面找不到gemini选项...
💬 1[Last reply:2 months ago] 您观察到的现象是正确的。Gemini 是作为 翻译渠道 提供的,它用于将识别出的源语言字幕翻译成目标语言。它本身 不是 一个 配音渠道 (TTS)。功能区分:翻译渠道 (Translation): 负责文本翻译。例如:将英文字幕翻译成中文字幕。Gemini、Google、OpenAI 等都属于此类。配音渠道 (TTS)...104.238* Posted at: 2 months ago -
#1310 Chatterbox TTS支持巴西葡萄牙语吗...
💬 1[Last reply:2 months ago] 根据 pyVideoTrans 的核心知识库,Chatterbox TTS 是软件支持的一种本地 TTS 模型。关于它是否支持巴西葡萄牙语(pt-BR),这取决于 Chatterbox TTS 模型本身的能力。通常,本地 TTS 模型的语言支持由其训练数据决定。建议您按以下步骤进行确认:在 pyVideoTrans 的...104.238* Posted at: 2 months ago -
#1309 在tts设置中没有看到gemini的设置选项...
💬 1[Last reply:2 months ago] 在 pyVideoTrans 中,Gemini 是作为 翻译渠道 提供的,而不是 配音渠道 (TTS)。您需要分别在两个不同的设置区域进行配置:设置 Gemini 翻译:在软件主界面,点击 翻译设置 按钮。在“翻译渠道”中选择 Gemini。填入您从 Google AI Studio 获取的有效 API Key。设置配...104.238* Posted at: 2 months ago -
#1308 execute: python3.10 -m pip install -r requirements.txt...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这是 pip 包管理器在进行安全验证时发现哈希值不匹配的错误。faster-whisper 包的源码可能已被更新,但 requirements.txt 文件中的哈希值尚未同步更新。解决方案:临时绕过哈希检查(推荐用于开发环境):使用 --use-deprecated=legacy-resolver 参数:python3...158.179* Posted at: 2 months ago -
#1307 edge里的葡萄牙语可以改成巴西葡萄牙语吗?在哪里改成巴西葡萄牙语呢?...
💬 1[Last reply:2 months ago] 可以。在 pyVideoTrans 中,您可以在配音设置中修改葡萄牙语的地区变体。具体操作步骤如下:在主界面,点击菜单栏的 配音设置。在打开的配音设置窗口中,找到 配音语言 下拉菜单。在其中寻找并选择 葡萄牙语 (巴西) 或类似的选项(例如 pt-BR)。完成此设置后,软件在后续使用 Edge-TTS 或其他支持地区变...240e:39b* Posted at: 2 months ago -
#1306 [Errno 2] No such file or directory: '2/en-dubbing.wav'...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这个错误表明软件在尝试访问一个名为 2/en-dubbing.wav 的配音音频文件时失败,文件不存在。这通常发生在配音或视频合成阶段。请按以下步骤排查:检查目标语言设置:确保您选择的“目标语言”是正确的。例如,如果目标是英语,配音文件应为 en-dubbing.wav。请确认设置无误。检查输出目录权限:确认软件的输出...101.71* Posted at: 2 months ago -
#1305 Repo id must use alphanumeric chars or '-', '_', '.', '--' and '..' are forbidden, '-' and '.' cannot start or end the n...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这个错误表明在下载语音识别模型时,软件尝试从一个无效的URL('http:')下载,这通常是由于网络连接问题或代理设置不当导致的。请按以下步骤解决:检查网络连接:确保您的网络连接正常,能够访问外网(如 huggingface.co)。设置网络代理:在软件菜单栏选择 翻译设置 -> 网络代理,正确配置您的代理服务器...123.160* Posted at: 2 months ago -
#1304 HTTPConnectionPool(host='127.0.0.1', port=9988): Max retries exceeded with url: /apitts (Caused by NewConnectionError('<...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这个错误表明软件无法连接到本地端口 9988 的 TTS 服务。这通常发生在使用本地 TTS 模型时。请按以下步骤排查:检查 TTS 服务是否启动:如果您使用的是本地 TTS 模型,请确认相关服务是否已正确启动在菜单栏选择 配音设置,检查您选择的配音渠道重启软件:完全关闭 pyVideoTrans 软件重新启动 sp....123.160* Posted at: 2 months ago -
#1303 [WinError 10061] 由于目标计算机积极拒绝,无法连接。...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这个错误通常表示软件在尝试连接某个网络服务时被拒绝,最常见的原因是网络代理设置问题或目标服务不可用。根据您的错误信息和软件版本,请按以下步骤排查:检查网络连接和代理:如果您使用了网络代理或VPN,请确保代理设置正确,或者在软件中暂时关闭代理功能再试。在软件的 翻译设置、TTS设置 或 语音识别设置 菜单中,检查您是否配...148.135* Posted at: 2 months ago -
#1302 这个新版本3.84 相较于之前版本更新了什么?whisper漏断的问题有没有解决?...
💬 3[Last reply:2 months ago] 根据软件原理,faster-whisper 和 openai-whisper 使用的是同一套核心 Whisper 模型。因此,v3.84 版本中针对 Whisper 漏断问题的修复,对这两个识别渠道都有效。您可以放心使用 faster-whisper 渠道,它同样受益于此次更新。...2409:8a28* Posted at: 2 months ago -
#1300 代理设置不正确或代理不可用,请检查代理或关闭代理并删掉代理文本框中所填内容...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这个错误提示表明您在软件中设置了网络代理,但代理配置不正确或无法连接。请按以下步骤解决:在软件主界面,点击菜单栏的 翻译设置。找到 网络代理 相关设置项。请 清空 代理地址文本框中的所有内容。点击 确定 保存设置。重新尝试您之前的操作。如果问题依然存在,请检查您的系统网络连接是否正常。如果不需要使用代理,请确保所有代理...183.198* Posted at: 2 months ago -
#1295 英文转中文配音时。字幕能识别出来,但是配的音频前面丢失一部分,大概前2分钟秒丢失了音频,后面就有配音了 正常了...
💬 9[Last reply:2 months ago] 您是正确的,在 v3.83 版本中,主界面和高级选项里确实没有“自动校正srt时间戳”这个功能。这是一个功能描述的混淆,我为此前的错误指引道歉。针对您“配音开头缺失”的问题,正确的解决方案如下:根本原因:语音识别生成的第一条字幕的开始时间远大于 0(例如 00:02:15,000),导致后续配音音频从这个时间点开始生成...183.198* Posted at: 2 months ago -
#1299 [WinError 5] 拒绝访问。...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这个错误通常是由于软件没有足够的权限写入文件或访问特定目录导致的。请尝试以下解决方案:以管理员身份运行:右键点击 sp.exe,选择“以管理员身份运行”。检查安装路径权限:确保软件安装在非系统盘(如D盘),并且路径中不包含中文或特殊字符。您当前的路径 D:/videotrans 看起来是合适的。关闭杀毒软件:暂时关闭W...112.120* Posted at: 2 months ago -
#1298 RuntimeError: [Gemini]result is empty...
💬 1[Last reply:2 months ago] 这个错误是由于 Gemini AI 翻译返回了空结果导致的。请尝试以下解决方案:降低并发翻译数量:在菜单栏选择 工具/选项 -> 高级选项在"翻译调整"区域,将"同时翻译的字幕数"设为 1取消勾选"发送完整字幕"检查 Gemini API 配置:确认在 翻译设置 中正确配置了 Gemini API 密钥确保 AP...2804:7f0* Posted at: 2 months ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Related resource
Trending Questions
-
【这样设置,才能取得最佳断句效果-faster-whisper语音识别!】... 💬 11 👁 1641
-
edge_tts.exceptions.NoAudioReceived: No audio was received. Please verify that your parameters are correct.... 💬 9 👁 1478
-
ImportError: cannot import name 'Sentinel' from 'typing_extensions' (/home/Timoshenko/miniconda3/lib... 💬 1 👁 1155
-
翻译断句过长,全屏字幕问题... 💬 22 👁 1045
-
RuntimeError: Data processing error: CAS service error : Reqwest Error: HTTP status client error (401 Unauthorized), dom... 💬 2 👁 1045
-
【faster-whisper模式】下载模型失败解决办法... 💬 1 👁 1006
-
Edge-TTS(免费)不能用了吗?... 💬 17 👁 750
-
语音转字幕问题... 💬 8 👁 737
-
大佬帮帮忙,总是到结尾出现这样,不知道哪里出了问题... 💬 1 👁 689
-
助力项目持续维护... 💬 0 👁 644
-
No audio was received. Please verify that your parameters are correct.... 💬 3 👁 643
-
识别语音设置怎么感觉没用啊... 💬 4 👁 629
-
翻译字幕阶段出错:Traceback (most recent call last): File "videotrans\translator\_base.py", line 77, in run File "... 💬 1 👁 600
-
声画不同步的问题... 💬 2 👁 597
-
翻译钢铁侠2,使用批量翻译srt,中间有字幕没有翻译,同时出现把参数显示出来了。... 💬 1 👁 592
-
Edge-TTS无法使用的解决办法... 💬 5 👁 591
-
{'code': 6, 'msg': 'CUDA error: no kernel image is available for execution on the device\nCUDA ... 💬 12 👁 571
-
2025-09-10 11:09:02,333 - VideoTrans - ERROR - FFmpeg 命令执行失败 (force_cpu=True)。 命令: ffmpeg -hide_banner -ignore_unknown -... 💬 11 👁 563
-
Unable to open file 'model.bin' in model 'C:/Users/wujin/Desktop/win-videotrans-v3.78-0821/models\models-... 💬 3 👁 559
-
Unable to open file 'model.bin' in model 'D:/BaiduNetdiskDownload/win-videotrans-v3.78-0821/models\models... 💬 1 👁 546