-
#4289 请问下软件支持对原视频中的字幕擦除吗...
💬 1[Last reply:1 month ago] 不支持。pyVideoTrans 是一款通过分析音频轨道进行翻译与配音的工具,不具备图像处理或视频画面编辑能力,无法擦除视频画面中已存在的硬字幕。如果你需要提取或处理视频画面中的硬字幕,可以使用基于视觉大模型的独立工具。可以参考:请查阅相关文档:GVS 硬字幕AI提取...122.118* Posted at: 1 month ago -
#4288 No available channel for model gpt-4o-transcribe under group openai_azure (distributor) (request id: 2026042604245472124631518udNsAn)...
💬 1[Last reply:1 month ago] 该错误表示在 Azure OpenAI 渠道下找不到模型 gpt-4o-transcribe,通常是因为填写的模型名称不对,或 Azure 账号下未部署支持语音转写的模型。请先进行以下排查:登录 Azure OpenAI Studio,确认已部署一个支持语音识别的模型(如 gpt-4o-realtime-preview 或 whisper 系列),部署时的“部署名”才是软件中应填写的 模型名称。检...221.216* Posted at: 1 month ago -
#4287 将rubberband作为环境变量加入...
💬 1[Last reply:1 month ago] rubberband 是用于音频时间伸缩的处理库,pyVideoTrans 在进行视频翻译的“配音加速”或“视频慢速”等音画对齐操作时可能会自动调用它。若程序提示找不到 rubberband,通常需要将其可执行文件的路径添加至系统 PATH 环境变量中。以下是各平台添加环境变量的通用方法:Windows(假设 rubberband 可执行文件位于 D:\rubberband\bin):按 Win ...2409:8a55* Posted at: 1 month ago -
#4286 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='1d257c6b51', cache_folder='D:/win-pyvideotrans-v3.99-420/tmp/2100/1d257c6b51', target_dir='F:/Youtube/Tubedown Download/2026-04-26/PolyPaint/_video_o...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于磁盘空间不足导致的,处理视频过程中产生的临时文件占满了硬盘。手动清理临时文件:打开文件管理器,进入软件安装目录(如 D:/win-pyvideotrans-v3.99-420/),找到并删除 tmp 文件夹。正常关闭软件时会自动清理这些缓存。检查磁盘剩余空间:确保视频输出目录(F:/Youtube/Tubedown Download/...)以及软件所在盘符(D:)有足够的可用空间,建议预...2409:8a55* Posted at: 1 month ago -
#4284 使用qwen3-tts-flash-2025-11-27,模型监控中限流错误很多,怎么设置...
💬 3[Last reply:1 month ago] 120RPM限制意味着每分钟最多120次请求,即每秒2次。若配音请求本身的处理时间很短,即使开单线程也可能瞬间连续发送导致超限。按以下方案调整:打开 菜单 → 工具/选项 → 高级选项,在【字幕配音调整】区域:并发配音线程数:设为 1。配音后暂停秒:建议先设为 1 秒(每秒至多1次请求,远低于2次)。若仍有少量限流,可逐步提高到 2-3 秒;若运行一段时间完全稳定,可尝试降至 0.5 秒,但需观察...240e:39e* Posted at: 1 month ago -
#4285 不存在参考音频 L:/video Lingo/f5-tts/参考音频...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是因为参考音频文件未放置在软件要求的目录下,或路径填写不正确。F5-TTS 等渠道要求参考音频必须放在软件安装目录的 f5-tts 文件夹内,软件只会从这个文件夹读取音频文件。解决方案:将你需要用作参考的音频文件(如 .wav 或 .mp3)复制到软件根目录下的 f5-tts 文件夹中。如果该文件夹不存在,请手动创建。打开软件,进入 菜单 → TTS设置 → F5-TTS,在参考音频选择列表中找...111.78* Posted at: 1 month ago -
#4282 TaskCfgSTT(is_cuda=True, uuid='3ef002e9fb', cache_folder='D:/win-pyvideotrans-v3.95/tmp/26756/3ef002e9fb', target_dir='D:/win-pyvideotrans-v3.95/output/recogn', source_language=Non...
💬 1[Last reply:1 month ago] 该错误因 openai-whisper 依赖的 numba/llvmlite 库与当前打包环境不兼容导致,常见于预打包版对特定 CPU 或 CUDA 组合的兼容性问题。官方库内的语音识别推荐使用 faster-whisper(本地) 渠道,其稳定性与速度更优。 解决方案(按顺序尝试):更换语音识别渠道:在主界面将“语音识别”下拉框改为 faster-whisper(本地),并选择相同模型(如 l...36.142* Posted at: 1 month ago -
#4281 不存在参考音频 D:/BaiduNetdiskDownload/f5-tts/ھەيز مىقدارىغا سەل قارىماڭ ھەيز مىقدارىڭىز ئاز بولسا باشقىلارغا قارىغاندا تېز قېرىپ كېتىشىڭىز مۇمكىن ....
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是因为 F5-TTS 等配音渠道要求参考音频必须放置在软件安装目录下的 f5-tts 文件夹内,而你指定的路径 D:/BaiduNetdiskDownload/f5-tts/... 无法被软件正确识别(该路径不存在或不在软件根目录下)。另外,参考音频文件名包含维吾尔/阿拉伯语字符,在 Windows 上极易因编码问题导致读取失败。解决方案:将你的参考音频文件复制到软件根目录下的 f5-tts 文...2409:8a7c* Posted at: 1 month ago -
#4280 RuntimeError: {'message': 'tts failed', 'Exception': 'ICT.wav not exists'}...
💬 3[Last reply:1 month ago] 根本原因是 GPT-SoVITS 未能找到调用时所需的参考音频文件(ICT.wav),导致配音失败。检查 GPT-SoVITS API 服务状态 确保 GPT-SoVITS 的 API 服务已启动且可正常访问(默认 http://127.0.0.1:9880)。若服务未运行,软件无法完成配音。配置参考音频 如果配音角色列表中选择了“clone”或带“克隆”字样的角色,GPT-SoVITS 必须...67.209* Posted at: 1 month ago -
#4278 Admin大神请进,有个关于术语表的问题请教...
💬 28[Last reply:1 month ago] 问题已解决。在提示词文件中保留 # ACTUAL TASK 标记,不要修改或删除,术语表会自动插入到该标记上方。现在你即可在 v3.99 中正常使用术语表功能,并结合 v3.98 的翻译风格。...2409:8a55* Posted at: 1 month ago -
#4274 处理多个视频的时候,怎么限制同时并行的数量...
💬 9[Last reply:1 month ago] 暂无法确定 v3.99 术语表失效的具体原因,因为知识库未记录该版本的相关 bug。请提供软件安装目录下 logs/ 文件夹中最新日志文件的底部 30 行内容,以便进一步分析。同时请确认术语表文件编码为 UTF-8 无 BOM,并尝试重启软件后重试。...2409:8a55* Posted at: 1 month ago -
#4277 怎么源部署...
💬 7[Last reply:1 month ago] 根据日志可以确认 CUDA 已经启用。关键证据:日志中 is_cuda: True 表明软件已加载 CUDA 加速配置。GPU进程池:max_workers=1 表示 GPU 进程已启动。语音识别阶段耗时 41s(large-v3-turbo 模型),符合 GPU 加速下的速度。虽然日志没有直接输出 Using CUDA device,但 faster-whisper 在内部调用了 CUDA 完成...67.209* Posted at: 1 month ago -
#4276 RuntimeError: {'detail': 'Not Found'}...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是配音渠道的 API 服务返回了“404 Not Found”错误,通常是因为 API 地址或端口配置错误,或者对应的 TTS 服务未正确启动。请按以下步骤排查:确认配音渠道的 API 地址:在菜单 TTS设置 中检查填写的 API URL 是否完全正确(例如 F5-TTS 通常为 http://127.0.0.1:7860,注意端口号和路径)。检查外部 TTS 服务:如果使用了本地部署的 TT...2409:8d4c* Posted at: 1 month ago -
#4275 必须填写 appid access...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是因为你选择了需要付费密钥的翻译渠道(如百度翻译、腾讯翻译等),但没有在软件中进行配置。解决办法:点击顶部菜单 工具/选项 -> 翻译设置,找到你当前选择的翻译渠道对应的设置面板。在面板中填写正确的 AppID 和 Access Key(密钥需自行到对应平台申请)。如果你不想申请密钥,可以切换到免费翻译渠道(如 Google翻译、微软翻译、M2M100本地翻译),这些不需要填写密钥。请查阅...2a09:bac1* Posted at: 1 month ago -
#4273 KeyError: 'duration'...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是ffmpeg无法读取视频信息导致的,通常由文件损坏、路径过长或含特殊符号引起。检查视频文件:确保视频能正常播放,未被损坏。简化路径和文件名:将视频移动到短目录(如 D:\test)。重命名为不含中文、空格、特殊符号的简短英文名(例如 1.mp4)。检查编码格式:建议使用 H.264 编码的 MP4 文件,兼容性最好。如果以上均无效,请提供软件目录下 logs/ 文件夹中最新日志的底部约 30 ...107.173* Posted at: 1 month ago -
#4272 LLM重新断句是什么原理...
💬 7[Last reply:1 month ago] 这是配音参数设置不当导致的。请按以下顺序排查:降低配音语速和音量 在主界面点击“设置更多参数…”,将“配音语速”改为负数(如 -10 或 -20 表示减慢 10%~20%),并将“音量+”改为负值(如 -20 降低 20%)。过快的语速和过高的音量是破音最常见原因。更换配音角色 有些 TTS 角色在高音段或语速较快时容易破音。请尝试切换为同一渠道下的其他角色(如从 “zh-CN-Xiaoxia...2409:8a55* Posted at: 1 month ago -
#4271 LLM重新断句的提示词在哪改...
💬 7[Last reply:1 month ago] 在菜单栏 → 工具/选项 → 高级选项 → 语音识别参数部分,应有一个名为“断句模式”或“rephrase”的下拉/单选选项(可能显示为数字选择框)。可将其值设为 2 以启用自动修正(同时也会进行LLM重新断句)。如果界面中确实没有任何相关选项,可能是软件版本UI差异,建议手动修改配置文件(通常位于软件目录下的videotrans/configure/config.ini或settings.jso...2409:8a55* Posted at: 1 month ago -
#4270 有些字发音不正确,比如3ds,中文翻译成3毫秒...
💬 7[Last reply:1 month ago] 是的,如果术语表配置为 3ds=3ds(游戏平台),那么在翻译后的字幕文本中会包含“3ds(游戏平台)”这一完整内容,配音时将完整读出“3ds(游戏平台)”。 如果不想让括号里的说明被配音读出,只需将术语表改为 3ds=3ds 即可,这样翻译时会保留原文“3ds”,配音时也只读“3ds”。...2409:8a55* Posted at: 1 month ago -
#4269 语音识别的提示词在哪设置...
💬 3[Last reply:1 month ago] 在“Whisper模型提示词”设置中,写法和目的分为两种:热词:以英文逗号分隔单词,告诉模型这些词容易出现。例如:深度学习,人工智能,卷积神经网络上下文提示:写一个完整短语,描述视频的主题或说话风格,可提高特定领域识别率。例如:这是一段关于医学讲座的录音,重点关注专业术语和数字。请参考文档中的具体设置位置:高级设置各个选项说明(搜索“Whisper模型提示词”)...2409:8a55* Posted at: 1 month ago -
#4268 音色文件本身是不是也有隐性的温度值?...
💬 5[Last reply:1 month ago] 在勾选了“对齐字幕声音”但未启用“配音加速”或“视频慢速”时,如果某条配音音频时长超过其对应的字幕时间,软件会强制将字幕时间轴缩短以匹配该音频的实际时长,这可能导致下一条字幕的开始时间前移,从而使得前后两条配音音频在时间轴上出现重叠。为避免这种情况,建议同时启用“配音加速”或“移除字幕间静音”选项。请查阅相关文档:视频翻译中的声画同步问题为何会出现声音、字幕、画面不同步...2409:8a55* Posted at: 1 month ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.