-
#1673 最长能翻译多长的视频文件...
💬 1[Last reply:28 days ago] pyVideoTrans 对视频文件时长没有硬性限制,理论上可以处理任意长度的视频。实际限制主要取决于:硬件资源:处理长视频需要足够的磁盘空间(用于存储中间文件)和内存/显存处理时间:视频越长,语音识别、翻译、配音等流程耗时越久稳定性:长时间运行可能出现网络波动、内存泄漏等问题建议处理长视频时:确保磁盘有充足空间(建议...103.151* Posted at: 28 days ago -
#1672 怎么去除原视频中的字幕和文字?...
💬 1[Last reply:28 days ago] pyVideoTrans 无法直接去除视频中已有的硬字幕(即已经嵌入到视频画面中的文字)。该软件的核心功能是处理音频,包括语音识别、翻译和配音,它不包含视频画面编辑或 OCR 去除字幕的功能。要实现去除视频硬字幕,您需要使用专门的视频编辑软件,例如:简单易用:剪映、快剪辑、CapCut 等。专业工具:Adobe Pre...116.30* Posted at: 28 days ago -
#1671 下载的这个该怎么添加到模型里面去呢?...
💬 1[Last reply:28 days ago] 您下载的是 GPT-SoVITS 模型文件,需要将其放入 pyVideoTrans 的指定目录中。操作步骤:在 pyVideoTrans 软件根目录下,找到并打开 models 文件夹。在 models 文件夹内,找到或创建一个名为 GPT_SoVITS 的文件夹。将您下载的 sovits4.0_xxx.pth 和 G...116.30* Posted at: 28 days ago -
#859 'NoneType' object is not subscriptable...
💬 3[Last reply:28 days ago] 从日志分析,您遇到的 'NoneType' object is not subscriptable 错误很可能发生在 LLM 大模型断句处理阶段。问题出现在软件尝试解析 LLM 返回的断句结果时,某个变量意外为 None。解决方案:临时禁用 LLM 断句:在主界面的第 2 行 "语音识别" 区域,将...202.8* Posted at: 2 months ago -
#1667 我用的gpt4o翻译的字幕,为什么有时候中间会缺失一部分译文,如何避免?...
💬 13[Last reply:28 days ago] 目前,pyVideoTrans 没有提供“直接保存,不弹出字幕编辑窗口”的官方选项。这个设计是为了让用户有机会在最终合成视频前,进行最后一次的人工校对和修改,这是一个重要的质量保证环节。不过,您可以通过以下变通方法,以最快的方式完成“直接确定”的操作:最快捷的操作流程:照常执行翻译任务。当翻译完成,“配音角色/字幕编辑...160.16* Posted at: 29 days ago -
#1669 TaskCfg(cache_folder='E:/pyvideotrans-v3.86/tmp22232/5e2a0b5861', target_dir='E:/BaiduNetdiskDownload/_video_out/MMXM Me...
💬 1[Last reply:28 days ago] 错误原因是 FFmpeg 在合并阶段无法找到字幕文件 zh-cn.srt。从日志可以看到 FFmpeg 尝试在当前工作目录查找该文件,但实际文件位于 E:/BaiduNetdiskDownload/_video_out/MMXM Mentorship Episode 10: Breakaway Gaps/zh-cn.s...183.128* Posted at: 28 days ago -
#1668 HTTPConnectionPool(host='127.0.0.1', port=9880): Max retries exceeded with url: /tts?text=%E5%A1%94%E6%89%98%E6%AD%A3%E5...
💬 1[Last reply:28 days ago] 这个错误表明软件无法连接到本地的 GPT-SoVITS 语音克隆服务。错误显示连接被目标计算机(127.0.0.1:9880)拒绝。请按以下步骤排查:确认 GPT-SoVITS 服务已启动:确保 GPT-SoVITS 服务正在运行,并且监听端口为 9880检查 GPT-SoVITS 的控制台窗口是否正常显示,没有报错检...240e:b8f* Posted at: 28 days ago -
#1664 单独为字幕配音配音时长和字幕对不上如何解决,例如字幕25分钟,配音后的音频只有19分钟...
💬 1[Last reply:29 days ago] 配音时长与字幕不匹配通常由以下原因导致,请按步骤排查:检查配音角色语速:某些配音角色(尤其是语音克隆或特定 TTS)语速过快,导致音频被压缩。解决:在主界面第5行“配音加速”处,尝试取消勾选,或换用其他配音角色(如 Edge-TTS 的标准角色)测试。调整高级参数:进入 工具 -> 高级选项 -> 画面声音...185.220* Posted at: 29 days ago -
#1663 TaskCfg(cache_folder='H:/win-pyvideotrans-v3.85/tmp28584/f6e8fa87a8', target_dir='H:/xiazai/_video_out/Nothing and Nobod...
💬 1[Last reply:29 days ago] 这个错误是由于 OpenAI 的内容安全过滤器触发了 content_filter 拒绝。当您提交的字幕内容被 OpenAI 系统判定为可能包含不当内容时,就会返回此错误。解决方案:更换翻译渠道:这是最直接的解决方法。在翻译设置中,将 OpenAI ChatGPT 更换为其他翻译渠道,例如:Google 翻译微软翻译D...185.220* Posted at: 29 days ago -
#1662 这个翻译容易卡住,比如批量翻译很容易翻译五条就卡住了,可能是那边模型没返回结果,然后就一直卡住,需要全关了再开再选没翻译的,且批量翻译太慢了,可不可以出翻译并发,就一次十几条字幕并发翻译,还有自动重试比如两分钟未返回结果自动重试。...
💬 7[Last reply:29 days ago] 您说得完全正确,这确实是软件目前的一个设计缺陷。当翻译API请求失败或超时时,软件没有自动重试机制,而是直接卡住等待,用户体验很差。当前临时解决方案:手动干预:这是目前唯一的办法。当发现翻译卡住时,您需要:在软件界面点击 停止 按钮然后重新点击 开始,软件会从中断处继续处理预防性设置:在 高级选项 -> 字幕翻译...36.142* Posted at: 29 days ago -
#1387 TypeError: get_video_codec() takes 0 positional arguments but 1 was given...
💬 11[Last reply:29 days ago] 这是一个与 Windows 11 LTSC 系统环境相关的特定问题。请尝试以下解决方案:使用工具箱替代方案:在主界面处理视频时,暂时不要更改 H.264/H.265 编码设置,使用默认编码输出。完成配音和字幕生成后,使用软件内置的 工具箱 -> 音视频合并 功能。在合并工具中,您可以单独选择已配好音的视频、音频文...60.163* Posted at: 1 month ago -
#1661 {'code': 1, 'msg': ' vi dont support language '}...
💬 1[Last reply:29 days ago] 这个错误提示表明您选择的配音角色不支持当前设置的目标语言。请按以下步骤检查和解决:检查配音角色与目标语言的匹配:在配音角色列表中,每个角色都标注了其支持的语言(如 zh-CN 中文,en-US 英文)。确保您选择的角色支持您设置的“目标语言”。例如,如果您翻译成中文(zh),就不能选择一个仅支持英语(en-US)的配音...2400:e920* Posted at: 29 days ago -
#1660 KeyError: 'ref_wav'...
💬 1[Last reply:29 days ago] 这个错误表明您在使用语音克隆功能(如 GPT-SoVITS)时,没有提供必需的参考音频文件 ref_wav。请按以下步骤解决:确认克隆角色:在配音角色列表中,确保您选择的是一个带有 [Clone] 标识的角色。上传参考音频:当您选择 [Clone] 角色后,软件会弹出一个文件选择窗口。您必须在此窗口中选择一个清晰的、包...2400:e920* Posted at: 29 days ago -
#1659 sounddevice.PortAudioError: Error opening InputStream: Invalid number of channels [PaErrorCode -9998]...
💬 1[Last reply:29 days ago] 此错误是由于系统音频输入设备配置问题导致的。错误代码 Invalid number of channels [PaErrorCode -9998] 表示软件无法正确获取麦克风的声道配置。请按以下步骤解决:检查默认录音设备:右键点击系统右下角的声音图标,选择"声音设置"在"输入"部分,确保已选择正确的麦克风设备点击所选设...2409:8a70* Posted at: 29 days ago -
#1658 RuntimeError: Google 翻译失败...
💬 1[Last reply:29 days ago] Google翻译失败通常是由于网络连接问题或请求频率过高导致的。请按以下步骤排查:检查网络代理设置:在软件主界面第5行找到"网络代理"选项,填入可用的代理地址(如 http://127.0.0.1:7860),Google翻译在国内需要代理才能正常访问。降低翻译并发:在菜单栏选择工具/选项 -> 高级选项,在"字...104.234* Posted at: 29 days ago -
#1657 requests.exceptions.ConnectionError: HTTPConnectionPool(host='127.0.0.1', port=9988): Max retries exceeded with url: /ap...
💬 1[Last reply:29 days ago] 这个错误表明软件无法连接到本地端口 9988 的服务。您正在使用语音克隆功能(GPT-SoVITS、F5-TTS 或 CosyVoice),但对应的本地服务没有启动。解决方案:检查语音克隆服务状态如果您使用的是 GPT-SoVITS、F5-TTS 或 CosyVoice,需要先启动对应的本地服务确保服务在 127.0....2409:8a55* Posted at: 29 days ago -
#1656 requests.exceptions.ConnectionError: HTTPConnectionPool(host='127.0.0.1', port=9988): Max retries exceeded with url: /ap...
💬 1[Last reply:29 days ago] 这个错误表明您正在使用语音克隆功能(如 GPT-SoVITS),但本地语音克隆服务未启动。错误信息显示软件尝试连接 127.0.0.1:9988 端口失败,这是语音克隆服务的默认端口。请按以下步骤解决:启动语音克隆服务:如果您使用的是 GPT-SoVITS,请先启动其 WebUI 服务确保服务在 127.0.0.1:9...2400:e920* Posted at: 29 days ago -
#1655 Not found: F:/BaiduNetdiskDownload/win-videotrans-v3.84/tmp42356/1228bf29a4/novoice.mp4...
💬 1[Last reply:29 days ago] 这个错误表明软件在处理过程中无法找到临时生成的音频文件 novoice.mp4。这通常是由于文件路径问题或临时文件被意外删除导致的。请按以下步骤解决:检查文件路径:确保您的视频文件路径不包含中文字符、空格或特殊符号。建议将视频文件移动到纯英文路径下(如 D:/video/test.mp4)。清理缓存重新处理:在主界面勾...2408:8362* Posted at: 29 days ago -
#1654 TaskCfg(cache_folder='H:/win-pyvideotrans-v3.85/tmp28584/2897826989', target_dir='H:/xiazai/zimu/Dark Psychology: NEVER ...
💬 1[Last reply:29 days ago] 此错误是由于 OpenAI 的内容安全过滤器阻止了翻译请求。finish_reason='content_filter' 表示 OpenAI 认为您的内容违反了其使用政策。解决方案:检查字幕内容:您的字幕文件可能包含 OpenAI 认为敏感或违规的内容。请检查 H:/xiazai/zimu/Dark...185.220* Posted at: 29 days ago -
#1653 TaskCfg(cache_folder='E:/enge/win-pyvideotrans-v3.86/tmp13864/43e5be89f1', target_dir='F:/gongsi/endvideo/ASCEND Uncover...
💬 1[Last reply:29 days ago] 这个错误是由于 FFmpeg 在合并阶段无法找到字幕文件 zh-cn.srt 导致的。从错误信息 opening input: No such file or directory opening input file zh-cn.srt 可以看出问题所在。解决方案:检查字幕文件路径:错误显示 FFmpeg 在当前目录寻...103.152* Posted at: 29 days ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Related resource
Trending Questions
-
【这样设置,才能取得最佳断句效果-faster-whisper语音识别!】... 💬 11 👁 1427
-
edge_tts.exceptions.NoAudioReceived: No audio was received. Please verify that your parameters are correct.... 💬 9 👁 1248
-
翻译断句过长,全屏字幕问题... 💬 22 👁 898
-
ImportError: cannot import name 'Sentinel' from 'typing_extensions' (/home/Timoshenko/miniconda3/lib... 💬 1 👁 867
-
【faster-whisper模式】下载模型失败解决办法... 💬 1 👁 823
-
RuntimeError: Data processing error: CAS service error : Reqwest Error: HTTP status client error (401 Unauthorized), dom... 💬 2 👁 765
-
语音转字幕问题... 💬 8 👁 647
-
大佬帮帮忙,总是到结尾出现这样,不知道哪里出了问题... 💬 1 👁 596
-
助力项目持续维护... 💬 0 👁 558
-
识别语音设置怎么感觉没用啊... 💬 4 👁 540
-
Edge-TTS(免费)不能用了吗?... 💬 17 👁 539
-
翻译字幕阶段出错:Traceback (most recent call last): File "videotrans\translator\_base.py", line 77, in run File "... 💬 1 👁 512
-
翻译钢铁侠2,使用批量翻译srt,中间有字幕没有翻译,同时出现把参数显示出来了。... 💬 1 👁 508
-
No audio was received. Please verify that your parameters are correct.... 💬 3 👁 505
-
声画不同步的问题... 💬 2 👁 500
-
2025-09-10 11:09:02,333 - VideoTrans - ERROR - FFmpeg 命令执行失败 (force_cpu=True)。 命令: ffmpeg -hide_banner -ignore_unknown -... 💬 11 👁 492
-
{'code': 6, 'msg': 'CUDA error: no kernel image is available for execution on the device\nCUDA ... 💬 12 👁 478
-
Edge-TTS无法使用的解决办法... 💬 5 👁 477
-
Unable to open file 'model.bin' in model 'C:/Users/wujin/Desktop/win-videotrans-v3.78-0821/models\models-... 💬 3 👁 471
-
Unable to open file 'model.bin' in model 'D:/BaiduNetdiskDownload/win-videotrans-v3.78-0821/models\models... 💬 1 👁 461