-
#4698 requests.exceptions.ConnectionError: HTTPConnectionPool(host='127.0.0.1', port=9880): Max retries exceeded with url: /tts (Caused by NewConnectionError('<urllib3.connection.HTTPCon...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于 GPT-SoVITS 配音渠道的本地 API 服务未启动导致的连接被拒绝。软件向 127.0.0.1:9880 发送请求,但该端口上没有服务在监听。请按以下步骤操作:确保已启动 GPT-SoVITS API 服务:打开 GPT-SoVITS 工具,启动其 API 服务(通常默认端口为 9880)。如果未启动,请先启动。检查 API 地址和端口:在 pyVideoTrans 的菜单栏 -&...2409:8a30* Posted at: 1 month ago -
#4697 TaskCfgVTT(uuid='979b3b4544', name='D:/Oracle_SQL_Join_Paradox.mp4', dirname='D:/', noextname='Oracle_SQL_Join_Paradox', basename='Oracle_SQL_Join_Paradox.mp4', ext='mp4', target_d...
💬 1[Last reply:1 month ago] 该错误是由于网络连接中断导致自动从 HuggingFace 下载 faster-whisper-large-v3-turbo 模型失败。国内访问 HuggingFace 时常出现断连或超时,需要手动下载模型文件并放置到正确路径。解决方法:打开以下镜像链接(或原链接),下载该模型的所有文件:镜像站: https://hf-mirror.com/mobiuslabsgmbh/faster-whispe...2605:52c0* Posted at: 1 month ago -
#4696 RuntimeError: K:/MACHI/win-pyvideotrans-v3.99-428/tmp/200548/a3ddbd2bec/novoice.mp4 不存在...
💬 1[Last reply:1 month ago] 该报错是因为视频合成阶段所需的无声视频文件 novoice.mp4 在临时目录中缺失。通常由以下原因导致:临时文件被意外删除:杀毒软件误删、磁盘空间满、或手动清理了 tmp 文件夹。处理中途异常中断:之前的音频分离或视频提取步骤失败,未成功生成该文件。路径或名称问题:虽路径无中文/空格,但路径过长或含有特殊符号仍可能触发 ffmpeg 失败(参考知识库 FAQ ffprobe exec error...183.14* Posted at: 1 month ago -
#4695 如何设置字幕每一行的字数,有的时候字数并不多,却占用3行...
💬 3[Last reply:1 month ago] 你遇到的“第二行还差十几个字就换行为第三行”问题,大概率是因为软件对中日韩(CJK)字符的宽度计算与你的预期不一致。 在软件内部,一个中文字符默认按 2个英文字符宽度 计算,而你在“单行字符数”中设置的是英文字符数。 例如你设置了单行字符数=20,但你的字幕是中文,那么实际软件认为的一行能放的中文字数只有 20/2=10 个中文字。所以当第二行还有十几个(中文)字符时,其实已经超过10个中文字...141.11* Posted at: 1 month ago -
#4694 TaskCfgVTT(uuid='803047caf9', name='C:/Users/28456/Desktop/dlp/Downloads/How to use DATA ASSETS - Unreal Engine 5 Tutorial [3PrpLvC5EO8].mp4', dirname='C:/Users/28456/Desktop/dlp/D...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是因为视频文件名包含空格、方括号等特殊字符,且路径过长,导致 FFmpeg 在最后合成阶段无法正确写入或读取临时字幕文件 end.ass。解决方案:简化文件名与路径 将视频文件重命名为纯英文无特殊字符的短名称(例如 tutorial.mp4),并移动到浅层目录(如 D:\videos)。避免使用中文、空格、[、]、- 等符号。重新处理 在软件主界面勾选 清理已生成(或确保上一轮缓存已手动清空...95.85* Posted at: 1 month ago -
#3857 Lang & Role Required...
💬 3[Last reply:1 month ago] 请先尝试将软件解压到 D:\pyVideoTrans 这样的简单路径(不含中文、空格),然后双击 sp.exe。如果已按此操作,请告诉我是否正常启动。若仍有问题,请提供 logs/ 目录下最新的日志文件内容。...112.197* Posted at: 2 months ago -
#4693 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='23308c65c2', cache_folder='C:/Users/Muhammed/Desktop/win-pyvideotrans-v3.99-418/tmp/10956/23308c65c2', target_dir='M:/Tutorials/Houdini Helicopter La...
💬 1[Last reply:1 month ago] This is a GPU VRAM (video memory) exhaustion error. The large-v3-turbo model requires significant VRAM, and your GPU (GPU0) has run out of memory, causing the process to crash.Solution StepsSwitch to ...2a00:1d34* Posted at: 1 month ago -
#4692 videotrans.configure.excepts.VideoTransError: 最后一步字幕配音嵌入时出错[Errno 2] No such file or directory: '动力、自律与度过艰难时期-mp4/shuang.ass'...
💬 1[Last reply:1 month ago] 错误原因是路径包含中文和空格(如文件夹名 videotrans zi mu 和视频名 动力、自律与度过艰难时期),导致软件在最后合成阶段无法正确读取生成的 .ass 字幕文件。解决办法:将视频文件移动到纯英文数字路径,例如 D:\video,且文件夹名不要包含空格。将视频文件重命名为简短英文字母,如 dili.mp4。在软件主界面中重新选择该视频,并勾选“清理已生成”,清除旧的缓存文件。再次启动...113.26* Posted at: 1 month ago -
#4690 500 错误: API服务端内部错误 Error code: 500 - {'code': 60009, 'message': 'Request failed: Unknown error.', 'data': None}...
💬 23[Last reply:1 month ago] 配音语速+% 直接影响对齐,因为它会改变每句配音的播放时长。增加语速(正值,如 +20%)会缩短配音总时长,减少与画面的延迟;降低语速(负值,如 -20%)会延长配音,可能加剧不同步。在您目前使用 配音加速 + 视频慢速 的方案中,建议保持配音语速为 0(默认),让加速/慢速功能自动处理时长差异。除非您发现所有配音普遍偏快或偏慢,否则手动调整语速会与自动加速机制冲突,导致不可控的结果。...119.237* Posted at: 1 month ago -
#4691 TaskCfgVTT(is_cuda=False, uuid='d3ad15c8ef', cache_folder='E:/Program Files (x86)/win-pyvideotrans-v3.97-0304/tmp/5924/d3ad15c8ef', target_dir='G:/我的画画自媒体相关/绘画课程/实战课成片视频/_video_out...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于文件路径包含中文、空格和特殊字符(如(x86)、我的画画自媒体相关等),导致 ffmpeg 在提取音频时无法正确处理路径而失败。解决方案:将视频文件移动到浅层、纯英文路径:例如 D:\videos\white_mountain.MOV,确保文件名只包含英文字母、数字、-、_,避免中文、空格和特殊符号。移动软件安装目录:将 pyVideoTrans 从 E:\Program Files (x...2409:8a6c* Posted at: 1 month ago -
#4689 TaskCfgVTT(is_cuda=False, uuid='aeb64785ed', cache_folder='D:/win-pyvideotrans-v3.97-0304/tmp/23096/aeb64785ed', target_dir='D:/2222/Vascular Pathology,血管病理学/_video_out/Atheroscler...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于硅基流动的 AI 翻译接口返回了服务端内部错误(HTTP 500),通常是由 API 配置、模型选择、网络或输入内容超限触发的。请按以下顺序排查:检查 API Key 和模型名称前往菜单栏 → 设置 → 硅基流动,确认 API Key 有效且未过期。模型名称必须填写硅基流动平台支持的模型(例如 Pro/deepseek-llm、Pro/gemini-1.5-flash 等),不能随意填写。...119.237* Posted at: 1 month ago -
#4688 TaskCfg(cache_folder='E:/音频转文字/win-pyvideotrans-v3.97/tmp/3172/689c8e5361', target_dir='E:/音频转文字/win-pyvideotrans-v3.97/output/recogn', remove_noise=False, is_separate=False, detec...
💬 1[Last reply:1 month ago] 该错误是由于 cuBLAS 库与当前显卡(特别是 RTX 50 系列 Blackwell 架构)或 CUDA 版本不兼容导致的。解决方案:临时绕过:在主界面取消勾选 CUDA加速,改用 CPU 模式运行(速度会变慢,但可正常识别)。升级环境:确保已安装 CUDA 12.8+ 和 cuDNN 9.11+,并将显卡驱动更新至最新版。降级模型:若仍失败,可尝试更换为 medium 或 small 模型(...2409:8a4c* Posted at: 1 month ago -
#4675 videotrans.util.help_ffmpeg._FFprobeInternalError: [mov,mp4,m4a,3gp,3g2,mj2 @ 0000027a018fe8c0] moov atom not found F:/PyVideoTrans/tmp/16132/7635ef1ca4/novoice.mp4: Invalid data f...
💬 10[Last reply:1 month ago] 需要将参考音频放在 f5-tts 文件夹内需要在设置界面填写带后缀的该参考音频名称,不是仅仅放在f5-tss文件夹内就可以的建议 wav格式,时长3-10s内,否则多数配音渠道会报错GPT-SOVITS参考音频和其他不同,需放在 GPT-SOVITS软件目录下...36.143* Posted at: 1 month ago -
#4686 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='37694a6e56', cache_folder='K:/MACHI/win-pyvideotrans-v3.99-428/tmp/9884/37694a6e56', target_dir='K:/MACHI/# 0DayDown/教程_Tutorials/Substance Painter/0...
💬 1[Last reply:1 month ago] 配音全部失败是因为 Index-TTS 所需的参考音频文件 Sound_005_90.wav 未放置在指定目录,或 Index-TTS API 服务未正常运行。解决方案:将 Sound_005_90.wav(时长 3-10 秒,WAV 格式)复制到软件根目录下的 f5-tts/ 文件夹中(路径如 K:/MACHI/win-pyvideotrans-v3.99-428/f5-tts/)。确保已启动 ...183.14* Posted at: 1 month ago -
#4685 videotrans.configure.excepts.VideoTransError: No transcription results returned. Please check the original audio/video or model and try again....
💬 1[Last reply:1 month ago] 根据错误堆栈,问题出在语音识别(ASR)阶段,faster-whisper 未能返回任何转录结果。最常见的原因是 文件路径或文件名包含中文、空格或特殊符号,导致 ffmpeg 处理音频时出错;其次是 模型未正确下载 或 发音语言选择不当。按以下顺序排查:检查视频/音频文件路径 将待处理的文件移动到纯英文路径下(例如 D:\videos\test.mp4),文件名只用英文字母和数字,不要有中文、空...183.35* Posted at: 1 month ago -
#4684 openai.LengthFinishReasonError: Could not parse response content as the length limit was reached - CompletionUsage(completion_tokens=8192, prompt_tokens=3184, total_tokens=11376, c...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这个错误是因为 AI 翻译渠道返回的内容达到了 Token 长度上限,导致响应被截断,软件无法解析完整结果。解决方案:减少每批发送的字幕行数:在 菜单 → 工具/选项 → 高级选项 → 字幕翻译调整 中,将 AI翻译渠道每批字幕行数 调小(例如从 20 改为 5 或 10),降低单次请求的 Prompt 长度。避免使用“一次性翻译所有字幕行”:检查是否勾选了 AI翻译一次性翻译所有字幕行,勾选时容...34.142* Posted at: 1 month ago -
#4683 TaskCfg(cache_folder='D:/My Softwares/视频翻译配音 Pyvideotran 3.96/tmp/11324/7b1c93aaf7', target_dir='E:/_video_out/1-mkv', remove_noise=False, is_separate=False, detect_language='en', ...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于使用了 openai-whisper(本地) 渠道,但它不提供 distil-large-v3.5 模型(该模型属于 faster-whisper 系列)。openai-whisper 仅支持列表中的标准模型。解决方法:在主界面的 语音识别 下拉框中,将 openai-whisper(本地) 切换为 faster-whisper(本地),然后继续使用 distil-large-v3.5 模...120.217* Posted at: 1 month ago -
#4682 videotrans.configure.excepts.DubbingSrtError: All error for edge-tts...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于 Edge-TTS 的异步事件循环未能正确初始化,通常发生在并发线程数过高时,子线程缺少运行中的事件循环导致。解决方案:降低 Edge-TTS 并发数:点击顶部菜单 工具/选项 → 高级选项 → 字幕配音调整,将 EdgeTTS配音渠道配音并发数 设为 1。增加配音后暂停秒数:同样在 字幕配音调整 中,将 配音后暂停秒 设为 5 或更高。确保完整版安装:若你是通过升级补丁覆盖的,请重新下载...209.141* Posted at: 1 month ago -
#4681 requests.exceptions.ProxyError: HTTPSConnectionPool(host='translate.google.com', port=443): Max retries exceeded with url: /m?sl=zh-cn&tl=en&hl=en&q=%E8%81%94%E5%90%88%E5%85%AC%E8%...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是代理配置错误导致的。错误信息显示软件尝试通过代理连接 translate.google.com 失败,说明您在主界面“网络代理地址”文本框内填写的代理地址无效或代理服务未运行。解决方案:如果您没有可用的代理服务:直接清空主界面“网络代理地址”文本框中的内容,然后重新开始任务(此时会直接连接Google翻译,国内环境可能仍然超时,建议改用其他无需代理的翻译渠道,如微软翻译、百度翻译等)。如果您有...163.245* Posted at: 1 month ago -
#4680 RuntimeError: Lỗi khi nhúng lồng tiếng ở bước cuối cùng...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于原始视频文件名或路径中包含特殊字符(如表情符号 😍、空格、特殊符号等),导致软件在 Windows 系统下无法正常创建或访问字幕文件 end.ass。解决方法:重命名原始视频文件:将文件名改为纯字母或数字(如 mrbeast_video.mp4),必须删除表情符号、空格及特殊字符(如 @#$% 等)。移动路径:确保视频文件存放在层级较浅的英文目录(如 D:\Videos\),避免路径过长。...2405:4802* Posted at: 1 month ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Dondate: ko-fi.com/jianchang512