-
#1197 500 Server Error: INTERNAL SERVER ERROR for url: http://127.0.0.1:9233/clone_eq...
💬 1[Last reply:4 months ago] 这个错误表明软件在尝试连接到本地端口 9233 的服务时遇到了内部服务器错误。这通常与软件内置的音频处理功能(如语音克隆)相关。请按以下步骤进行排查:重启软件:完全关闭 pyVideoTrans,然后重新启动 sp.exe。这可能会重置内部服务。检查端口占用:确保您电脑上没有其他程序占用了 9233 端口。检查防火墙:...104.168* Posted at: 4 months ago -
#1196 翻译断句很差,开启了重新断句也没什么用,会连着一大断话...
💬 1[Last reply:4 months ago] 您遇到的翻译断句问题,通常是语音识别(ASR)步骤产生的原始字幕断句不佳导致的。即使开启“重新断句”,如果原始断句已经非常不合理,改善效果也会有限。请尝试以下解决方案:更换语音识别模型:在菜单栏选择 语音识别设置。尝试更换不同的“语音识别渠道”。例如,从 faster-whisper 切换到 openai-whispe...2408:8220* Posted at: 4 months ago -
#1195 报错了,报错显示余额不足是什么意思呢...
💬 1[Last reply:4 months ago] 根据您提供的错误截图,显示“余额不足”通常意味着您所使用的翻译或配音服务的 API 账户中,额度或余额已经用完。请按以下步骤排查和解决:检查您使用的服务:查看您在“翻译设置”或“TTS配音设置”中选择的服务商(例如 OpenAI、Azure、Google Cloud、DeepSeek 等)。登录对应服务商的管理后台:前...2408:8220* Posted at: 4 months ago -
#1194 2025-10-27 22:45:30,010 - VideoTrans - INFO - EdgeTTS ended: [254] subtitle dubbing errors, 0 successes2025-10-27 22:45:...
💬 1[Last reply:4 months ago] 这是 Edge-TTS 的认证失败错误(401 状态码),通常是由于请求频率过高导致的服务端限制。请按以下步骤解决:降低请求频率:在菜单栏选择 工具/选项 -> 高级选项在"配音调整"区域:将"同时配音字幕数"改为 1将"配音后暂停时间/秒"设为 5 或更高如果问题持续:暂时切换到其他 TTS 服务,如 Open...2001:4958* Posted at: 4 months ago -
#1193 OSError: [WinError 1314] Le client ne dispose pas d’un privilège nécessaire: '..\..\blobs\0351d1d6870005e865747b781b5d7c...
💬 1[Last reply:4 months ago] 这个错误表明软件在尝试下载或移动 faster-whisper 模型文件时,被 Windows 系统权限阻止。这通常发生在以下情况:软件安装路径涉及系统保护目录(如 Program Files)或路径中包含空格。当前用户账户没有对目标文件夹的完全写入权限。解决方案:确保软件位于正确路径:将整个 pyVideoTrans...2001:4958* Posted at: 4 months ago -
#1192 google.genai.errors.ClientError: 429 RESOURCE_EXHAUSTED. {'error': {'code': 429, 'message': 'You exceeded your current q...
💬 1[Last reply:4 months ago] 您遇到的错误是 Gemini TTS 的配额限制问题,错误代码 429 表示您已超出免费配额限制。根据错误信息显示:您使用的是 Gemini 免费配额(generative_content_free_tier_requests)免费配额限制为每项目每天 15 次请求当前需要等待约 58 秒后才能重试解决方案:等待配额重...2a03:90c0* Posted at: 4 months ago -
#1191 [chatGPT]发送请求数据:message=[{'role': 'system', 'content': '您是一名顶级的字幕翻译引擎。'}, {'role': 'user', 'content': '# 任务:逐行翻译\n\n将 内...
💬 1[Last reply:4 months ago] 您遇到的问题是由于 ChatGPT API 接口返回了错误的 HTML 页面而非正常的 JSON 响应。这通常表示 API 配置有误或服务不可用。请按以下步骤检查和解决:检查 API 配置:在菜单栏选择 翻译设置确认您使用的是有效的 ChatGPT API 密钥和正确的 API 地址如果使用第三方中转服务,请确保 AP...45.62* Posted at: 4 months ago -
#1189 videotrans.configure._except.StopRetry: clone 角色不存在111...
💬 3[Last reply:4 months ago] 好的,这个问题确实是一个软件内部的 Bug。开发者已经确认,将在后续版本中修复这个 "Index TTS clone 角色不存在" 的错误。在此期间,建议您暂时使用其他配音渠道,例如:Edge-TTS:在“TTS配音设置”中选择,无需任何配置即可使用(但可能被限流)。OpenAI TTS 或其他您已配置好的在线 TTS...2a03:90c0* Posted at: 4 months ago -
#1190 运行时错误:CherryNio·AI.Dev#root,body,html{margin:0;padding:0;width:100%;height:100%}#index-loading{margin:0;padding:0;width:...
💬 1[Last reply:4 months ago] 您遇到的错误是由于翻译渠道配置问题导致的。从错误信息可以看出,软件尝试通过 CherryNio AI 进行翻译,但返回了 HTML 页面而非正常的 API 响应。请按以下步骤检查和解决:检查翻译渠道配置:在菜单栏选择 翻译设置确认您选择的翻译渠道是否为 CherryNio AI检查 API Key、Base URL 等...45.62* Posted at: 4 months ago -
#1188 试听配音失败 一直报错...
💬 3[Last reply:4 months ago] 您提到使用 Edge-TTS 但无法配音,这与截图中的 OpenAI TTS 错误信息不符。请确认您当前选择的配音渠道确实是 Edge-TTS。如果确实是 Edge-TTS 问题,通常是微软服务器限流导致。请尝试:在菜单栏选择 工具/选项 -> 高级选项在"配音调整"区域:将"同时配音字幕数"改为 1将"配音后暂...125.76* Posted at: 4 months ago -
#1182 mudança de idioma em partes...
💬 14[Last reply:4 months ago] This problem cannot be solved. It is an edge-tts character problem and cannot be handled. If you say that adding punctuation in front can solve it, you may need...2804:13b4* Posted at: 4 months ago -
#1187 文档中一些设置选项在软件里找不到是为何?...
💬 3[Last reply:4 months ago] 您提到的“更好的可接受的同步方法”选项在 v3.81 版本中已被重新设计和整合。该功能现在通过以下两个核心参数来控制:主界面上的“对齐控制”选项:提供了 配音加速 和 视频慢速 两种主要策略来处理音画同步问题这是当前版本解决同步问题的主要方式高级选项中的相关设置:在 工具/选项 -> 高级选项 -> 配音调...66.90* Posted at: 4 months ago -
#1186 翻译文字,没有时间码...
💬 3[Last reply:4 months ago] 如果已经选择了“翻译视频和音频”功能但仍然没有时间码,请按以下步骤排查:检查字幕设置:在翻译完成后,请确认是否选择了正确的字幕嵌入方式。在“翻译视频和音频”界面的“嵌入字幕”选项中,应选择“硬字幕”或“软字幕”,而不是“不嵌入”。检查输出目录:翻译完成后,软件会在视频文件同目录下生成一个与视频同名的文件夹,里面包含原始...147.79* Posted at: 4 months ago -
#1185 ValueError: could not convert string to float: '3-5'...
💬 1[Last reply:4 months ago] 这个错误是由于在配音设置中,语速参数格式不正确导致的。错误信息显示系统无法将字符串 '3-5' 转换为浮点数。请按以下步骤解决:在软件主界面,点击菜单栏的 TTS配音设置找到 语速 参数输入框将当前值 '3-5' 修改为合法的浮点数格式,例如:正常语速:1.0稍快语速:1.2稍慢语速:0.8语速参数的有效范围通常在 0...240e:370* Posted at: 4 months ago -
#1184 tencentcloud.common.exception.tencent_cloud_sdk_exception.TencentCloudSDKException: [TencentCloudSDKException] code:Fail...
💬 1[Last reply:4 months ago] 这个错误是因为您的腾讯云机器翻译服务未开通。错误信息 "Service has not been opened, please open service at Tencent Cloud console" 明确指出了问题所在。请按以下步骤解决:登录腾讯云控制台:访问 https://console.cloud.tenc...119.180* Posted at: 4 months ago -
#1183 No module named 'plyer'...
💬 1[Last reply:4 months ago] 您遇到的是缺少 plyer 依赖包的问题。这是一个在 macOS 上源码部署时的常见依赖缺失问题。请按以下步骤解决:安装缺失的依赖包:在终端中运行以下命令:pip install plyer如果上述命令失败,可能是因为权限问题,可以尝试:pip install --user plyer重新启动软件:安装完成后,重新启动...106.39* Posted at: 4 months ago -
#1181 已经批量生成了音频,如何批量合成音频+视频+srt...
💬 1[Last reply:4 months ago] 是的,您可以使用 “音视频字幕合并” 功能来批量合成视频、音频和字幕文件。该功能也支持视频慢速。操作步骤如下:在软件主界面左侧功能面板中,点击 “音视频字幕合并” 按钮。在弹出的窗口中,您需要分别设置:视频目录:选择包含所有原始视频文件的文件夹。音频目录:选择包含您已生成的所有配音音频文件(.wav格式)的文件夹。字幕...130.51* Posted at: 4 months ago -
#1180 content=''...
💬 1[Last reply:4 months ago] 这个错误表明在翻译字幕阶段,软件无法读取指定的SRT文件。错误信息显示文件 ja.srt 为空或格式不符合SRT规范。请按以下步骤排查:检查SRT文件内容:用记事本打开 G:/修复/RJ247511/tinpoko/アニメ/_video_out/01本編/ja.srt 文件确认文件是否为空,或者内容格式是否正确正确的S...157.254* Posted at: 4 months ago -
#1179 requests.exceptions.HTTPError: 403 Client Error: Forbidden for url: https://openspeech.bytedance.com/api/v1/vc/submit?ap...
💬 1[Last reply:4 months ago] 这个错误是由于字节跳动语音识别API返回403 Forbidden导致的。可能的原因包括:API密钥无效或过期:请检查您在"语音识别设置"中为"字节火山语音识别"配置的API密钥是否正确且有效。API配额用尽:您的账户可能已达到API使用限制或配额已用完。网络或地域限制:某些地区的网络可能无法正常访问该API服务。解决...138.199* Posted at: 4 months ago -
#1178 ModuleNotFoundError: No module named 'deepgram'...
💬 1[Last reply:4 months ago] 根据错误信息,您的问题有两个方面:主要问题:语音识别失败,en.wav 文件没有识别出任何字幕。这通常是因为:音频文件不包含清晰的人类语音原始语言选择与音频实际语言不匹配音频质量较差或背景噪音过大次要问题:缺少 deepgram 模块(这个不影响主要功能)解决方案:检查音频内容:确认 en.wav 文件确实包含清晰的人...106.39* Posted at: 4 months ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.