-
#4638 使用ffmpeg合成字幕和图片或者视频的时候总报错,🎬 [阶段5: 合成]📌 视觉模式: 原视频ffmpeg version 7.1.1-full_build-www.gyan.dev Copyright (c) 2000-2025 the......
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于 ffmpeg 无法找到字幕文件 subtitle.srt 导致的。解决方案:确认字幕文件是否存在:检查工作目录下是否有 subtitle.srt 文件,且文件名完全一致(包括大小写和扩展名)。简化文件路径:你的路径包含中文(视频洗稿并输出视频)和较长目录名,这可能导致 ffmpeg 解析失败。建议将视频和字幕文件移动到一个纯英文且短路径的目录下,例如 D:\workspace\。重命名文...13.228* Posted at: 1 month ago -
#4637 RuntimeError: {'message': 'tts failed', 'Exception': 'DLL load failed while importing onnxruntime_pybind11_state: 找不到指定的模块。'}...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于系统缺少必要的Visual C++运行时组件导致onnxruntime动态链接库无法加载。解决方案:安装微软VC++运行库(x64版本):下载地址,安装后重启软件。如果是通过升级补丁包覆盖安装的,请重新下载完整的软件包解压覆盖,然后再次启动sp.exe。若问题依旧,请到 logs/ 目录下提供最新的日志文件(复制底部约30行报错信息)以便进一步分析。请查阅相关文档:Windows系统安装 ...220.130* Posted at: 1 month ago -
#4636 Error code: 429 - {'error': {'message': 'The engine is currently overloaded, please try again later', 'type': 'engine_overloaded_error'}}...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是服务端负载过高或请求频率过高导致的限流错误(HTTP 429)。通常因为同一时间段内请求过于密集,触发了API的速率限制。解决方案:如果是翻译阶段报错:打开菜单→工具→高级选项,降低“AI翻译渠道每批字幕行数”(建议设为1-5),并增加“翻译后暂停秒数”(设为3-5秒)。如果是配音阶段报错:同样在高级选项中,将“并发配音线程数”设为1,将“配音后暂停秒数”设为5-10秒。若使用的是Edge-T...122.238* Posted at: 1 month ago -
#4635 OmniVoice-TTS 下载安装包 app.py运行报错...
💬 5[Last reply:1 month ago] 从截图中未看到具体错误信息,暂无法确定原因。请提供运行 app.py 时的完整终端报错日志(底部约30行),或直接描述报错提示内容。通用排查建议检查Python版本是否为3.10+(建议3.10)。确认已使用 pip install -r requirements.txt 或 uv sync 安装所有依赖。确保已安装 ffmpeg 并配置到环境变量。确认 app.py 所在路径不包含中文或特殊符号...69.33* Posted at: 1 month ago -
#4634 TaskCfg(cache_folder='D:/My Softwares/视频翻译配音 Pyvideotran 3.96/tmp/16092/2b81f05837', target_dir='E:/5/_video_out/[影视源www.gsy118.com] 偷窥狂和暴露狂 El mirón y la exhibicionista 1986[中文字幕]...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于 openai-whisper 解码时产生了 NaN(无效数值),通常由 GPU 计算不稳定、音频文件异常或显存不足引起。解决方案:改用 faster-whisper:在“语音识别渠道”下拉菜单中选择 faster-whisper(本地),这是更稳定的替代方案。降低 GPU 计算精度:进入 菜单 → 工具 → 高级选项 → 语音识别参数,将 CUDA数据类型 改为 float16 或 in...120.217* Posted at: 1 month ago -
#4633 [Errno 2] No such file or directory: 'solar2/zh-cn.wav'...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于在配音设置中指定的参考音频文件 'solar2/zh-cn.wav' 不存在导致的。解决方案:确认使用的 TTS 渠道:如果使用的是 GPT-SoVITS 配音渠道,参考音频必须放在 GPT-SoVITS 软件的根目录下,然后在 pyVideoTrans 的菜单 → TTS 设置 → GPT-SoVITS 中填写文件名(含后缀,如 solar2/zh-cn.wav)。请...39.149* Posted at: 1 month ago -
#4632 requests.exceptions.ConnectionError: HTTPConnectionPool(host='127.0.0.1', port=9988): Max retries exceeded with url: /apitts (Caused by NewConnectionError('<urllib3.connection.HTTP...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于软件尝试连接本地 TTS API 服务(地址 127.0.0.1:9988)但该服务未启动或端口不正确导致的。解决方案:确认您是否使用了需要独立运行 API 服务的配音渠道(如 F5-TTS、CosyVoice、GPT-SoVITS、ChatterBox 等)。如果是,请先启动对应的 API 服务终端窗口,并保持其运行。在软件顶部菜单 TTS设置 中检查填写的 API 地址和端口号是否与您...38.181* Posted at: 1 month ago -
#4631 videotrans.configure._except.StopRetry: [WinError 10048] 通常每个套接字地址(协议/网络地址/端口)只允许使用一次。...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于 F5-TTS 配音渠道并发连接数过高或网络端口被快速耗尽导致的。Windows 在短时间内发起大量 TCP 连接时会触发端口重用限制,从而出现此错误。解决方案:降低并发线程数:进入菜单 工具/选项 → 高级选项 → 字幕配音调整,将 并发配音线程数 设为 1。增加配音后暂停秒数:在同一设置项下,将 配音后暂停秒 设为 5-10 秒。检查 F5-TTS 服务:确认外部 F5-TTS API...183.14* Posted at: 1 month ago -
#4630 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='b15bd29560', cache_folder='D:/software/pyvideotrans/tmp/21376/b15bd29560', target_dir='C:/Users/15358/Desktop/明日之丈 样片 - S01E01 - 青山篇-mkv', source_lan...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于CUDA环境与faster-whisper不兼容导致的,常见于RTX 50系列显卡。更新软件至最新版本:确认为v3.99(日志显示已满足)。修改高级选项:在菜单工具/选项 → 高级选项 → 语音识别参数中,将CUDA数据类型从默认改为float16或int8。降低模型精度:将识别准确度beam_size设为1,best_of设为1,以降低对cuBLAS的依赖。回退CUDA版本:如果上述无效...103.197* Posted at: 1 month ago -
#4629 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='c2c65a7354', cache_folder='C:/Users/Muhammed/Desktop/win-pyvideotrans-v3.99-418/tmp/27556/c2c65a7354', target_dir='M:/Tutorials/SpeedTree/_video_out/...
💬 1[Last reply:1 month ago] The Microsoft (Free) translation failed due to a DNS resolution error – your computer could not resolve the domain api-edge.cognitive.microsofttranslator.com.Solutions:Check your network/proxy – If yo...2a00:1d34* Posted at: 1 month ago -
#4628 TaskCfg(cache_folder='D:/Programs/win-pyvideotrans-v3.95/tmp/6676/4f1b7f6c0a', target_dir='D:/Programs/win-pyvideotrans-v3.95/output/recogn', remove_noise=False, is_separate=False,...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于高级选项中的“最大进程数”或“GPU同时任务数”被错误设置为浮点数(如 5.0)导致的,必须为整数。解决方案:点击顶部菜单 工具/选项 → 高级选项。在 通用设置 部分找到 最大进程数[重启生效] 和 GPU同时任务数[重启生效]。确保这两个值均为整数(例如 4 或 2),不要带小数点(如 4.0 会引发此错误)。修改后点击“保存”,关闭软件并重新启动。如果问题仍然存在,请提供 logs/...2409:8a02* Posted at: 1 month ago -
#4627 RuntimeError: opening output D:/win-pyvideotrans-v3.99-428/tmp/30348/f3c1ea8655/en.wav: No such file or directory opening output file D:/win-pyvideotrans-v3.99-428/tmp/30348/f3c1ea...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于输入视频文件路径过长且包含特殊字符(如中文、方括号、连字符等),导致 ffmpeg 在处理时无法正确识别路径而失败。解决办法:将视频文件复制/移动到更短的目录(如 D:\videos\),并重命名为简短的英文+数字名称(例如 dragon.mp4)。重新运行软件,选择修改后的视频文件。请查阅相关文档:错误中含有 ffprobe exect error文件路径问题...2409:8a55* Posted at: 1 month ago -
#4626 HTTPSConnectionPool(host='translate.google.com', port=443): Max retries exceeded with url: /m?sl=en&tl=zh-cn&hl=zh-cn&q=Hello%20everyone,%20I%20am%20your%20friend%20WD%20Gant%20Tra...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于Google翻译在国内无法直接访问,且您配置的网络代理连接失败导致的。解决方案:如果您有可用的VPN或代理服务,请在软件主界面的“网络代理地址”框中填写正确的代理地址(格式如 http://127.0.0.1:10808,端口号以您代理客户端为准)。如果没有代理,建议将翻译渠道切换到无需代理的免费选项:在主界面“字幕翻译”下拉列表中选择“微软翻译”(无需代理,免费)。配置完成后,请确保勾选...104.28* Posted at: 1 month ago -
#4625 requests.exceptions.ProxyError: HTTPSConnectionPool(host='translate.google.com', port=443): Max retries exceeded with url: /m?sl=en&tl=zh-cn&hl=zh-cn&q=Hey%20and%20welcome%20to%20t...
💬 1[Last reply:1 month ago] 核心原因是代理设置不正确:软件尝试通过代理连接 Google 翻译,但代理服务器拒绝了连接。解决方案:打开软件主界面,找到 “网络代理地址” 文本框。清空该文本框中的所有内容(如果没有使用代理,此处应为空)。确保您没有运行任何 VPN 或代理客户端,如果已运行但不想使用代理,请先关闭这些客户端。重新执行任务。如果确实需要使用代理,请确认代理服务器地址和端口号填写正确(格式如 http://127....123.115* Posted at: 1 month ago -
#4624 在配音时产生的TEMP文件夹里的临时配音文件,它们的命名规则是什么?怎么修改命名规则?...
💬 1[Last reply:1 month ago] 暂无法确定具体原因。软件内核未开放临时配音文件的命名规则配置,当前无法直接修改。若需自定义输出文件名,可在最终合成视频后手动重命名。建议提供软件安装目录下logs/文件夹中最新的日志文件(复制底部约30行报错信息)以便进一步分析。...60.173* Posted at: 1 month ago -
#4623 HTTPSConnectionPool(host='translate.google.com', port=443): Max retries exceeded with url: /m?sl=en&tl=zh-cn&hl=zh-cn&q=What%20if%20the%20biggest%20thing%20missing%20from%20your%20...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于网络代理配置错误或代理服务未运行导致的。软件使用了Google翻译渠道,但填写的代理地址(如 http://127.0.0.1:xxxx)无法连接(WinError 10061 目标计算机积极拒绝)。解决方案:如果没有可用的代理服务,请清空主界面“网络代理地址”输入框(留空)。如果使用代理,请确认代理客户端(如 V2Ray、Clash 等)已启动,并且端口号与软件中填写的一致(格式如 ht...58.209* Posted at: 1 month ago -
#4622 HTTPSConnectionPool(host='translate.google.com', port=443): Max retries exceeded with url: /m?sl=en&tl=zh-cn&hl=zh-cn&q=What%20if%20the%20biggest%20thing%20missing%20from%20your%20...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于网络代理配置错误导致的。你开启了代理设置,但代理服务未启动或代理地址/端口填写有误,导致软件无法通过代理连接到 translate.google.com。解决方案:如果你有可用的代理服务(如VPN或代理客户端):确保代理客户端正在运行。在软件主界面的“网络代理地址”框中,填写正确的代理地址,格式如 http://127.0.0.1:10809(端口号以你的代理客户端实际监听端口为准)。如果...2a09:bac5* Posted at: 1 month ago -
#4621 TaskCfgVTT(is_cuda=True, uuid='21a56aadb1', cache_folder='D:/pyvideotrans-v3.99-0508视频翻译器/tmp/26828/21a56aadb1', target_dir='D:/速卖通文件/速卖通素材/5 980~1470/1470公众号/西班牙语/980nm1470nm对比实验-...
💬 1[Last reply:1 month ago] 这是由于软件安装路径包含中文和空格,导致 nagisa 模型文件路径解析失败。解决方案:卸载当前版本:删除整个 D:\pyvideotrans-v3.99-0508视频翻译器 文件夹。重新安装:将软件解压到纯英文路径,例如 D:\pyvideotrans 或 D:\VideoTrans。确认路径无空格、无中文(包括_internal agisa这类中间有空格的情况)。重新启动 sp.exe,再次尝...202.8* Posted at: 1 month ago -
#4620 如何使用已经翻译好的字幕和已经配好音的音频,同时又能自动调整对齐时间轴?...
💬 1[Last reply:1 month ago] 暂无法直接使用已有配音音频并自动对齐时间轴。pyVideoTrans的“视频翻译”工作流中,配音环节只能通过内置TTS渠道(如Edge-TTS、F5-TTS等)重新生成,不支持直接导入外部配音音频。如果你已有翻译好的字幕和配音音频,需要对齐合成,建议:手动准备:使用ffmpeg或其他工具(如剪映、Premiere)将配音音频与字幕时间轴对齐,然后合并到原视频中去除原声。利用“批量为字幕配音”但需重...124.112* Posted at: 1 month ago -
#4619 如何使用已经翻译好的字幕和已经配好音的音频...
💬 1[Last reply:1 month ago] 如果您已经有现成的翻译字幕和配音音频,可以直接使用“工具”中的视频和字幕/音频合并功能,无需重新识别或翻译。操作方法在软件左侧找到 “工具” 面板。根据需要选择:“将视频和srt字幕合并”:将已有的字幕文件嵌入到视频中(可选硬字幕或软字幕)。“批量将视频和音频合并”:将准备好的配音音频替换原视频音轨,或与字幕异步处理。分别选择视频文件、字幕文件(SRT格式)和配音音频文件,设置输出参数后执行。高级...124.112* Posted at: 1 month ago
Open source and free maintenance is not easy. If this project is helpful to you, please consider making a small donation to help the project continue to maintain and update.
Dondate: ko-fi.com/jianchang512